《宋词诗译800首》432芳草渡.别恨(周邦彦)
芳草渡·别恨
周邦彦
昨夜里,又再宿桃源,醉邀仙侣。听碧窗风快,疏帘半卷愁雨。多少离恨苦,方留连啼诉。凤帐晓,又是匆匆,独自归去。
愁睹。满怀泪粉,瘦马冲泥寻去路。谩回首、烟迷望眼,依稀见朱户。似痴似醉,暗恼损、凭栏情绪。澹暮色,看尽栖鸦乱舞。
【译诗】杨春林
昨夜桃源良夜沉,
佳人再聚举杯饮。
碧纱窗外风簌簌,
珠帘半卷疏雨侵。
二人把酒言欢乐,
共赴醉乡愉欢心。
与爱之人听风雨,
绝望离别总来临。
执手啼哭千万语,
匆匆归去独自吟。
清晨微风动幔帐,
匆匆更衣起了身。
不忍回头凝眸望,
见她泪面乱妆魂。
跨上瘦马落荒走,
注定还是归途人。
再次回首远远望,
薄雾迷眼回忆深。
独倚斜栏向远眺,
暮色悄悄已降临。
乌鸦争寻栖息处,
【简析】杨春林
周邦彦的这首《芳草渡·别恨》词描写词人与恋人一夜相会之后的离愁别绪。此词回忆往事,寄托离恨。反映了他生当衰世,蹭蹬仕途,寻求寄托无着的茫茫失落感。
上片写昨夜的欢聚与拂晓痛别的情景。“昨夜里,又再宿桃源,醉邀仙侣”。这里以回忆方式重温昨夜与情人欢聚的甜蜜情景。此处用神秘仙境、仙女比喻昨夜宿处挚爱的女子。暗示与美女的情爱关系。醉邀,表现相爱情深,相会不易,尽静相欢。“听碧窗风快,疏帘半卷愁雨”。对二人交欢的描写,词人并没有渲染这一过程的欢乐,而是神游其外,以听觉的方式,调转笔写窗外环境骤变,急风疏雨,吹打碧窗珠帘,惊破了甜密缱绻的幽会。令人忧郁痛苦的分离即将到来了。“多少离恨苦,方留连啼诉”。“多少离恨苦”点出题旨。由开端忆昨欢聚到拂晓痛别,陡转下跌,一落千丈。歇拍三句“凤帐晓,又是匆匆,独自归去”。“凤帐晓”是催别的无声命令,两人留连难舍、偎抱啼诉,匆匆离去,独自踏上了归途。此处蕴涵着恨别之情。独去与开端的双聚形成了鲜明的对比,词情由欢极到悲苦。
下片写归去途中别恨之情“愁睹。满怀泪粉,瘦马冲泥寻去路”。词人以愁苦的眼光看自己,满怀都是恋人的泪水脂粉;骑着瘦马在泥泞的路上,寻找着归去的道路。天未大亮,寻找道路,冲水崩泥,瘦马寒酸,一幅狼狈不堪的相。“谩回首、烟迷望眼,依稀见朱户”。回头远望,不见情人,愿望化为泡影。只是烟雾中略现的朱户,聊以自慰。
“似痴似醉,暗恼损、凭栏情绪”。结束回忆,回笔写现实的处境与追忆后的心境。痴与醉既刻画他凭栏凝神呆望遐想的形象,又描绘其欢极至痛极的心态,由忆昨带来的无尽的烦恼,暗暗的损害自已的形体与心神。“澹暮色,看尽栖鸦乱舞”两句词情推向了高潮,全篇情感得以升华。薄暮凭栏、看尽乌鸦忙乱归巢结束全词,寓恨别情于景色之中。暮色降临乌鸦乱飞争归日巢。而词人自己情感的寄托则是:乌鸦有归,而自己归向何处;望桃源而不能再宿,此情可待成追忆。
参考文献
1.周汝昌等主编《宋词鉴赏辞典》上海辞书出版社2003年8月第一版。
2.王奕清等编撰《钦定词谱》学苑出版社2008年6月第一版。
3.唐圭璋等撰写《唐宋词鉴赏辞典》上海辞书出版社2016年1月第一版。
4.杨春林译著《宋词诗译》海峡文艺出版社2008年12月第一版。
**************************
长按二维码 点击“识别图中二维码”加关注
**********************
作者:杨春林
笔名:大白杨、跨界诗翁
中国金融作家协会会员
广东金融作家协会会员、名誉理事
安徽省诗词协会会员
发表诗词作品:在北京、辽宁、福建、安徽、广东发表诗词近百首。
出版诗词作品集
《宋词诗译》
《春晖集》
《春韶集》
《春韵集》
*****************************
《大白杨诗词社》宗旨以文会友,弘扬中华诗词文化。社长:杨春林,笔名大白杨、跨界诗翁。
《大白杨诗词社》 在《分类诗词)栏目下分设了《山水歌赋》、《花卉词曲》、《古今咏叹》、《季节诗语》子目。
《大白杨诗词社》在《宋词诗译》栏目分卷展示《宋词诗译八百首》的诗译与赏析稿。
《大白杨诗词社》 在《格律声韵》栏目中设置的《诗词墨迹 》栏目,刊载往期诗词作品。同时设置了《大白杨词谱100首》和《律绝格律》欢迎采用。
《大白杨诗词社》经常推送新作品,更新页面内容,欢迎各位亲朋浏览赏评。
赞 (0)