《宋词诗译800首》446卜算子(秦湛)
卜算子·春情
秦湛
春透水波明,寒峭花枝瘦。极目烟中百尺楼,人在楼中否。
四和袅金凫,双陆思纤手。拟倩东风浣此情,情更浓于酒。
【译诗】杨春林
春水清澈明透底,
寒峭花枝含嫩苞。
远望百尺烟中楼,
意中人在楼中瞧?
四和香缕铜炉起,
柳下游戏双陆跳。
拟请东风洗此情,
比酒更浓柔情娇。
【简析】杨春林
秦湛的这首《卜算子》词作于春寒料峭之际。词人独坐,眼见春水通透,百花欲放,不禁触景生情,想象与伊人共赏春色的美好情景词意大发而作。此词秦湛仅存的一首词,词题“春情”,全篇写春日对所恋之人的思慕之情。
上片起首“春透水波明,寒峭花枝瘦”,以工整的一联点季节、写环境。“春透水波明”,春水已透,水波澄澈如镜。“寒峭花枝瘦”,春寒犹在,乍暖还寒,“瘦’字形容含苞待放的花枝,春寒料峭,花枝傲然挺立,给人以瘦骨凌霜的印象。“极目烟中百尺楼,人在楼中否”。这两句渺渺茫茫,有些捉摸不定。也许这瘦小的花枝幻化为恋人的倩影,他不自觉地极目天涯,想看到恋人曾经居住过的那座高楼。“人在楼中否?”点明所想者是他心目中的那个人。他们相别很久,别后也未通音信,因此彼此的情况都不了解。一句自言自语的问话,表达了他对所恋者无限深厚的情意。
过片“四和袅金凫,双陆思纤手”。紧承前意,描写昔日楼中相聚的情景。“四和”,亦称四合香。“金凫”,指鸭子形的铜香炉。“双陆”,古代一种博戏。词人回忆当年楼中,四和香的烟缕从鸭子形的铜香炉中缓缓升起,袅袅不绝。他和女子正在作双陆博戏,女子纤纤玉手,使他历久难忘。结句“拟倩东风浣此情,情更浓于酒”。在怀人的基础上集中笔力抒发急欲排遣、愈益浓重的愁情。此两句化景语为情语,把词人当时矛盾心情极其深刻地揭示出来。浣者涤也。衣裳沾有污垢,可以洗涤,心灵染有愁情.也说可洗,此喻绝妙;借以洗愁者,不是水而是风则更绝妙;然而愁未去,反而更浓,其浓又恰浓于醇酒,此比喻更加恰当很有特色。
参考文献:
1.周汝昌等主编《宋词鉴赏辞典》上海辞书出版社2003年8月第一版。
2.王奕清等编撰《钦定词谱》学苑出版社2008年6月第一版。
3.唐圭璋等撰写《唐宋词鉴赏辞典》上海辞书出版社2016年1月第一版。
4.杨春林译著《宋词诗译》海峡文艺出版社2008年12月第一版。
**************************
长按二维码 点击“识别图中二维码”加关注
**********************
作者:杨春林
笔名:大白杨、跨界诗翁
中国金融作家协会会员
广东金融作家协会会员、名誉理事
安徽省诗词协会会员
发表诗词作品:在北京、辽宁、福建、安徽、广东发表诗词近百首。
出版诗词作品集:
《宋词诗译》
《春晖集》
《春韶集》
《春韵集》
*****************************
《大白杨诗词社》宗旨以文会友,弘扬中华诗词文化。社长:杨春林,笔名大白杨、跨界诗翁。
《大白杨诗词社》 在《分类诗词)栏目下分设了《山水歌赋》、《花卉词曲》、《古今咏叹》、《季节诗语》子目。
《大白杨诗词社》在《宋词诗译》栏目分卷展示《宋词诗译八百首》的诗译与赏析稿。
《大白杨诗词社》 在《格律声韵》栏目中设置的《诗词墨迹 》栏目,刊载往期诗词作品。同时设置了《大白杨词谱100首》和《律绝格律》欢迎采用。
《大白杨诗词社》经常推送新作品,更新页面内容,欢迎各位亲朋浏览赏评。
赞 (0)