母亲节献给母亲的诗,选一首读给母亲听(2)
点击上方↑↑↑ 蓝字“诗塾”关注我们
各位朋友,你是否发现了,不同国家不同民族的语言,有一个词的发音是差不多的,那就是——妈妈。你是否觉得,人类的嘴唇所能发出的最甜美的字眼,就是——妈妈。呱呱坠地时,我们在寻找妈妈;牙牙学语时,我们最想叫妈妈;我们快乐、悲伤、成功、沮丧、幸福、痛苦时,想的最多的是妈妈;几乎每一个诗人,都写过——妈妈。
2017年5月14日是母亲节。星期日。诗塾将分两期发一些诗人为母爱而歌,为母亲而赞的诗歌。希望大家多多留意欣赏和朗读。专辑的目的也是省却了大家搜寻查找的功夫。诗塾致力于为大家推荐好诗,希望大家充分利用好这个平台。
……………………………………
母亲
[美国]霍华德·约翰逊
M表示她为我做的成千上万的事情
O表示她正在漫漫变老
T表示她为我流下的眼泪
H表示她金子般纯净的心
E表示她闪烁着爱的光芒的眼睛
R表示她永远都是对的
把这些字母拼在一起,就拼成了"母亲"
这个对我来说意味着整个世界的单词
Mother
by Howard Johnson
"M" is for the million things she gave me,
"O" means only she's growing old,
"T" is for the tears she shed to save me,
"H" is for her heart of purest gold,
"E" is for her eyes, with the love-light shining.
"R" means right, and she'll always be,
Put them all together, they spell "MOTHER",
A word that means the world to me.
……………………………………
赐予我生命的女人
佚名
赐予我生命的女人
我生命中的这位女性,
总能在我堕落时 将我接住
当我受伤时 视我如婴孩般的拥抱
无论我爬得多高,
都能引导我平安落地
当我需要她时,
她就在身边做我的守护天使,
黑暗中,我能看见她陪伴着我
我生命中的这位女性,
说我是她梦寐以求,
是她所要的一切
但她也是我心所向往的人,
不论过去现在和未来
如今我才了解,为何父亲会
如此迷恋我生命中的这位女性
The Woman in My Life
The woman in my life
Catches me when I've fallen
And holds me like a baby when I'm hurt
No matter how high I climb
She guides me safely back to Earth
And she's there when I need her My guardian angel
In the dark I can see her Here by my side
The woman in my life Says I'm the one she prayed for
And all she's ever gonna need
But she's the one my heart was made for
And that's the way it's always gonna be
Now I understand just why my dad
Is crazy 'bout the woman in my life
……………………………………
慈母颂
在我心中有那么一隅, 任何少女也不能占据。
它埋在我灵魂的深处, 我从不声张从不表露。
在我的记忆里, 生活充满着你。
别人不能替代, 永远也无例外。
逝去的欢乐日子里, 也曾有烦恼和忧伤。
但你眸中微笑的光, 总可以把一切照亮。
宛如一支点燃的蜡烛, 茫茫黑夜中透过窗户。
你温柔的爱鼓舞着我, 指引我走上正确道路。
我爱你美丽的头髪, 闪烁着熠熠的银光。
我爱你额上的皱纹, 刻满了岁月的沧桑。
我吻你优美的双手, 为我辛劳暖我心房。
愿主保佑与你同在, 慈母啊,我的亲娘!
Mother Machree
There's a spot in my heart which no colleen may own;
There's a depth in my soul never sounded or known;
There's a place in my memory my life that you fill;
No other can take it no one ever will;
Every sorrow or care in the dear days gone by;
Was made bright by the light of the smile in your eye;
Like a candle that's set in a window at night;
Your fond love has cheered me and guided me right;
Sure I love the dear silver that shines in your hair;
And the brow that's all furrowed and wrinkled with care;
I kiss the dear fingers so toil warm for me;
Oh! God bless you and keep you, mother machree!
……………………………………
慈母泪
[日本]福岛元
汇集起
天下母亲的泪,
注入海洋,
海洋定将化出
美丽的樱贝。
汇集起
天下母亲的泪,
抛向天空,
天空定将撒满
明亮的星辉。
汇集起
天下母亲的泪,
洒向大地,
大地定将绽开
鲜艳的花蕾。
让天下的慈母泪啊,
都倾入赤子的心扉,
孩子们——
定将个个满怀挚爱
心地聪睿。
……………………………………
母亲节
方素珍
我不喜欢这个日子
真的
每逢这个日子
我的眼泪就不听话
我不喜欢这个日子
真的
每逢这个日子
老师就要我们画妈妈
每逢这个日子
弟弟就画我的脸
再画上妈妈穿过的衣服
弟弟说
这就是妈妈
我不喜欢这个日子
真的
每逢这个日子
我就更想念
睡在荒野中的妈妈
1976年
……………………………………
妈妈是大树
[意大利]巴斯通吉
妈妈是大树
会把树上的东西全部给我
不论怎么吵怎么闹
她每次都会给
不只是果实
还有花和叶
为了我们她被脱得光溜溜
最后还会把树干也给我
妈妈是大树
……………………………………
我的母亲
[加拿大]埃米尔·内利冈
有时她将素手放在我的头上面,
白皙犹如洁白卷曲的花边。
她吻我的额角给我温柔的话语,
那金色的嗓音充满无限的忧郁。
我的梦幻着色了她的双眼,
诗啊、母亲啊,醉入我心田!
伏在她脚下噙着泪向她致意,
在她面前我总是孩子,不论何时。
(周海珍 译 )
……………………………………
母亲
洛夫
母亲卑微如青苔,
庄严如晨曦,
柔如江南的水声,
坚如千年的寒玉,
举目时,
她是皓皓明月,
垂首时,
她是莽莽大地。
……………………………………
给妈妈的第一封信
〔捷克〕雅·塞弗尔特
我想好了:把信放在镜子上,
要不——放在针线筐里。
可是真糟糕,我这会儿还不知道:
该写些什么,从哪儿说起。
“亲爱的妈妈,”
我含着笔头,
使劲地想啊想,
空白的大纸在等着我的字行。
“今天是你的节日,我祝你——”
“你”字的头一个字母要大写。
瞧,我已经有了第二行!
快把下面的字写上:
“幸福”,“幸”字先写一小横,
“和健康!”——可再往下,不会啦!
脑子里乱哄哄的,
小字儿歪歪斜斜,很不像样。
我把纸撕了,揉成一团。
妈妈正在摆弄擀面杖,
做着香喷喷的点心和面包,
我急中生智摆脱困境——
飞奔到妈妈身边,妈妈把我搂在怀里,
她用眼睛默默地询问我,
又用沾满面粉的双手,
把我从地上高高举起。
( 星灿 译)
……………………………………
妈妈的镜子
〔捷克〕雅·塞弗尔特
一面镶着椭圆金框的镜子
背面的水银已经渐渐剥落
几乎照不清楚人的模样
妈妈的半辈子呀
都曾用它来照着梳理头发
她是那样地秀丽端庄
镜子挂在窗旁的小钩钩上
它瞧瞧我,看看你
怎能不舒坦地微笑
妈妈曾是那般快乐
一丝皱纹也不曾有
即使有,也为数不多
她常在小磨房里
哼着华尔兹舞曲
还和爸爸一起,幸福地跳上几步
当她追忆青春年华
便忍不住啊
瞥一眼闪亮的镜子
她从梳子上摘下脱落的头发
把它缠成一个小团儿
这就是啊,炉火吞噬的可怜的加餐
当她把发团往炉门里扔时
我看到了妈妈两鬓眼角旁的条条皱纹
——一把张开的小褶扇
天长日久,镜框变了形
镜面开始裂了些小缝
它里面渐渐发了霉
后来,终于破成了两半
妈妈就用这面破了的镜子
继续梳理着她的鬓发
时光飞逝,妈妈的头发渐渐斑白
她已经不再去照镜子
习惯于呆在僻静的地方
每当有人敲门
她便匆匆走了出来
系着一块黑色的头巾
如今,我又走进屋来,但我心绪不宁
谁也不再站在门槛边等待
谁也不再将我的手掌握得那样紧
我不知所措地四下顾盼
那面镜子仍旧挂在墙上
可我看不清它,泪水模糊了我的眼帘
……………………………………
你好,妈妈!
[前苏联]罗日杰斯特文斯基
你好,妈妈!
你的歌
又在我梦中萦绕。
你好,妈妈!
你的慈爱
像记忆那样明澈辉煌。
这世界闪烁金光并非由于太阳——
你的善良
涵盖了天涯海角。
你逐渐衰弱——
你的力量
溶进我的身心。
你逐渐高龄——
你的岁月
伴随我走过人生大道。
无论光阴流逝到什么年代,
对我来说,
你永不衰老。
你的双手
为十口之家
日夜操劳。
你的孙子孙女
在蓝天之下
诞生了。
手扶摇篮又一次唱起歌谣,
你从小孙女的模样
忽然认出了自己的面貌。
地球上
好心肠的人不少,
可亲近的人不少。
但是归根结底,
归根结底,
就数妈妈,
我的妈妈——
最好!
(谷 羽 译)
……………………………………
母亲
[前苏联]马雅可夫斯基
我们应该赞美她们,
妇女——也就是母亲,
世界上的一切
都是她们的乳汁哺育出来的。
没有阳光,
花不茂盛,
没有爱,
便没有幸福。
没有妇女,
也就没有爱。
没有母亲,
既没有诗人,
也没有英雄!
……………………………………
支持原创,欢迎转载,并热忱欢迎大小朋友们分享音频视频,诗塾是你读诗荐诗分享诗歌的好平台。
关注诗塾 给孩子们一个诗意的童年
请加微信号:诗塾 或搜索:Poemclass
我们欢迎大小朋友发送音频视频给我们编辑推送
合作/分享请联系 wwwcox@qq.com
根据苹果公司规定,微信iOS版赞赏功能关闭,其他客户端版本仍可照常使用。
若有意赞赏的苹果手机用户,敬请改为转账处理。谨致谢意。