听听小鸟的双语晨歌:起床号的鸣响|乔治·库柏:诗塾课(273)

点击上方↑↑↑ 蓝字“诗塾”关注我们

小 鸟 的 晨 歌

[美国]乔治·库柏

小宝贝,快起床,鸟儿都离巢,

你却还在被窝!

最懒的小鸟都在跳来跳去,

你应该和其他人一样。

快起床,小宝贝,快起床!

噢,看哪,你贪睡这么久,

错过了露珠和美丽的天空!

我无法重唱你错过的歌曲。

可你却毫不吭声。

快起床,小宝贝,快起床!

当妈妈弯腰吻一吻你亲爱的脸。

我告诉自己对你完全失去耐心,

小鸟已完成所能做的一切,

她的吻会替我唤醒你。

快起床,小宝贝,快起床!

(范晓伟 译)

作者简介

乔治·库珀(George Cooper 1840年5月14日,纽约市-1927年),美国诗人,主要因为他的歌词而被人们所铭记。

他把德语、俄语、意大利语、西班牙语和法语音乐作品的歌词翻译成单曲英语。主要作品有:"为了亲爱的老旗帜,我死了"(美国内战歌曲)、“甜蜜的吉纳维芙”(Sweet Genevieve)著名歌曲和诗歌等。也创作了很多儿童诗,深受美国儿童的喜爱。

英文原文

BIRDIE'S MORNING SONG

by George Cooper

Wake up, little darling, the birdies are out,

And here you are still in your nest!

The laziest birdie is hopping about;

You ought to be up with the rest.

Wake up, little darling, wake up!

Oh, see what you miss when you slumber so long —

The dewdrops, the beautiful sky!

I can not sing half what you lose in my song;

And yet, not a word in reply.

Wake up, little darling, wake up!

I've sung myself quite out of patience with you,

While mother bends o'er your dear head;

Now birdie has done all that birdie can do:

Her kisses will wake you instead!

Wake up, little darling, wake up!

生词精读

dewdrops 露珠

hopping 跃迁

laziest 最懒的,懒惰的最高级。

bends 弯(腰)

sung 动词sing的过去分词,表示唱过的动作。

patience 忍耐,耐心。

instead 代替

darling 亲爱的

ought 应该

rest 休息

slumber 睡眠

myself 我自己

reply 回复

miss 思念

lose 输

作品赏析

春天到来了, “春眠不觉晓,处处闻啼鸟”。 这首诗就是英语世界的《春晓》。在西方世界里家喻户晓。春天里容易贪睡,小宝宝依然在躺在被窝里。可这时已经春光大亮。小鸟里最懒的都出来跳来跳去出外觅食了......

诗篇简单可分为三节。一节更比一节递进与上升。首节,让小鸟与小宝宝对比。早起的晨鸟早已跳在枝头,跳在窗前,看着那个贪睡的小宝宝,让在小鸟都着急了。次节,描述贪睡的宝宝错过了美丽的风景。尾节则描写妈妈的吻也是叫醒的命令。一节更比一节着急和催促。每节尾句重复“快起床,快起床!”让这样的叫醒鸣叫更加急切,更加紧迫。也让诗句音韵重复,充满了歌唱性。

诗篇语言俏丽清新,清新雅致,甜美愉悦。扑面而来的春天的朝气,迎面而来的鸟鸣的丽音,让人立刻感觉到春天的到来,早晨的到来。从英文音韵来说,尾韵ABAB相间押韵,读来如鸟鸣的此起彼伏,声声悦耳。

整首诗篇完全是拟人方式,以小鸟的口气,声声皆叫醒的鸣叫,啁啾皆是催促起床的莺啼。读来如同清脆的笛声在喉,听来如婉转的鸟鸣在耳。实在是童诗中的经典之作。

这首诗也被选为《美国语文》的第二册,同时也被选为语文素养读本丛书(小学卷)一年级上册。我们诗塾也将此诗列为《英美儿童诗双语欣赏》的其中一课。希望孩子们多多朗读,多多领悟。

俗话说,早起的鸟儿有虫吃。我们提倡孩子们早起,就是希望在太阳升起时,早早地投入运动和学习,投入到沸腾的生活中。去到大自然里欢跳,锻炼,去到教室里晨读学习。

一年之计在于春,一日之计在于晨。孩子们,莫负春光,春天才是读书天,春天才是运动天。而不迟到也是一个小学生的基本要求,按时起床,及时享受春光,去做个惜春人,去做个春天的耕种者吧。

阅读指南

父母读给孩子听全文八岁+ 听 

孩子九岁+读全文

让孩子读,父母不用多的讲解,让孩子自己体会,是最好的阅读方法。
给孩子以原始的音乐感,旋律性。
不会读的字,父母提示下即可。
诗歌天然的美妙,会吸引孩子一首一首地读下去。在多次的阅读中,体会文字与韵律的美好

朗读者

朗诵者: 东东 

配乐曲:Morning Mood 晨歌+ 晨鸟自然声

作者/演奏者:Bandari/风潮唱片

专辑:Moonlight Bay/森林狂想曲

班得瑞的名曲《晨歌》,清新流畅,灵动愉悦。来自于瑞士山林的晨间鸣唱,充满了阿尔卑斯山的秀丽恬静。在配乐此诗篇时,诗塾创造性地叠加入来自森林狂想曲的《晨鸟自然声》,使乐音更加写实,更加丰富和饱满。整个乐曲布满强烈的画面感,音韵感,给诗歌的朗读添色不少。也让朗读更加丰盛立体。

今天诗塾的献声者,是来自武汉的东东。八岁半的东东,喜欢乐高、钢琴,爱好数学。其嗓音清澈明净,纯洁明快。读音准确,理解能力强。并且热爱阅读,喜欢灵动活泼的生命形象。希望未来的阅读中,继续加油,多多演绎双语作品。在诗塾的英美儿童诗歌欣赏课里学到更多,领悟更多。

阅读,拥有沉默的力量,拥有引领灵魂起飞的力量。而诗歌也拥有绽放的力量,拥有情感温暖的力量。风过留声,雁过留影。每一缕风声,每一道雁影,都在我们心灵里留下涟漪,在我们心田里留下印记。孩子们,让我们绽放,像花儿一样;让我们放声,像鸟儿一样。给我们的世界,留下属于自己的,不一样的印记。

诗歌就是上苍馈赠给我们的美好礼物。
愿诗塾能长伴你我左右,共享诗意生活。

英美儿童诗双语赏析诗歌课备选文案

双语读给你听人类思想的宽度、深度和重量:头脑比天空辽阔|狄金森:诗塾课(272)

我要尝试——中英双语读诗|克里斯蒂娜·罗塞蒂:诗塾课(260)

你的时区不早,也不晚|小柚子朗读英文诗: 时区|诗塾课(226)
欢天喜地,迎接新春——恬恬母女双语读诗:春天|布莱克:诗塾课(212)
朴素的自然规律,就在那里!:恬恬母女双语读诗|诗塾课(209)
嘉益亲子双语读诗:谁见过风|克里斯蒂娜·罗塞蒂:诗塾课(148)
Daniel读英文诗:未选择的路|弗罗斯特:诗塾课(131)

诗塾课(96):迦元+东东双语读诗|光的来临:马克斯特兰德

诗塾课(92-1):东东双语读诗|一往无前:马丁路德金

诗塾课(92-2):悦然双语读诗|一往无前:马丁路德金

诗塾课(80):亲子双语读诗|一往无前:马丁路德金
诗塾课(76):Angel母女亲子阅读|小鸟说些什么:丁尼生

诗塾课(52):OVER THE FENCE|迦元读英文诗

支持原创,欢迎转载。

并热忱欢迎大小朋友们共享音频视频,

诗塾是你读诗荐诗享受诗歌的平台。

诗*图
以上一组英国插画师NormanArlott鸟类插画,来自网络,特此鸣谢!

诗 塾 
给孩子们一个诗意的童年

请加微信号:诗塾 或搜索:Poemclass 

我们欢迎大小朋友发送音频视频给我们编辑推送

合作/分享请联系 wwwcox@qq.com 

(0)

相关推荐