内行与棒槌(二十八)
内容来源:本文由国学正典(ID:guoxuezd)原创首发,转载请在后台联系正典君进行授权。图片资料来源于网络,如有侵权,请联系删除。
责任编辑 | 正典君 第 1139 篇深度好文:1473字 | 4分钟阅读
悵別詞①
送郎揚子江②,郎似江心浪③。
一夜起秋風,頭白從飄蕩。④
其二
計得見郎時,嫁郎如未久。⑤
郎遊幾度䢜,看取門前柳。⑥
其三
大姑與小姑,認郎已如故。⑦
若道夢隨郎,儂亦曾知路。⑧
①據其三「大姑與小姑,認郎已如故」之語,知三首乃別孟陽之作。
②揚子江:長江下游古有揚子津,故稱揚子江。此起興之辭,非實至其地。
③喻其飄蕩不已。
④謂一夕秋風起,相思不已,願終身從汝飄蕩。
⑤以嫁郎者自喻。謂與郎上回相見,尙恐是初嫁歡濃時。
⑥謂門前柳色年年換,而郎幾曾䢜來?
⑦宋歐陽修《歸田錄》卷二:「江南有大、小孤山,在江水中嶷然獨立,而世俗轉孤爲姑,江側有一石磯謂之澎浪磯,遂轉爲彭郎磯,云彭郎者,小姑壻也。」〇如故:如故人。
⑧謂我亦識郎去時路,何竟未能夢魂隨郎而去?此用倩女離魂之典。倩女離魂:《太平廣記·神魂一·王宙》:清河張鎰有女倩娘,幼時嘗口許其甥王宙。宙與倩娘嘗思感想於夢寐,家人莫知。後鎰以女另配賓僚,倩娘抑鬱成病。宙亦深恚恨,託以當調請赴京。倩娘步行跣足而至。遂連夜遁去。至蜀,凡五年,生两子。二人歸家省親,舟中倩娘與室中倩娘翕然而合為一體。始知隨宙至蜀者,倩娘之魂也。
離恨曲
玉壺雖已缺,一片為君存。①
欲別千重意,人前不敢言。
其二
楊柳條條弱,離人夜夜情。②
①謂月縰暫缺,而仍有一片冰心,長為君存。〇玉壺:指月。〇王昌齡《芙蓉樓送辛漸》:「洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。」
②前句狀離思之繁多,後句寫思念之頻。
③絲:諧音「思」。
④怕見燈光刺眼。羞:怕。
怅别词(其一)
送郎扬子江,郎似江心浪。
一夜起秋风,头白从飘荡。
怅别:诗意离别。
扬子江:长江从南京以下至入海口的下游河段的旧称,流经江苏省、上海市。扬子江因古有扬子津渡口而得名,江阔水深浪大受潮汐影响比较强烈。
怅别词(其二)
计得见郎时,嫁郎如未久。
郎游几度归,看取门前柳。
几度:几次。
看取:取,作助词,无义。唐·孟浩然《题大禹寺义公禅房》诗:“看取莲花净,应知不染心。”宋·张孝祥《水调歌头·为方务德侍郎寿》词:“看取连宵雪,借与万家春。”
怅别词(其三)
大姑与小姑,认郎已如故。
若道梦随郎,依也曾知路。
如故:跟过去一样。
离恨曲(其一)
玉壶虽已缺,一片为君存。
欲别千重意,人前不敢言。
离恨:离别的愁苦。
千重意:心事重重。
离恨曲(其二)
杨柳条条弱,离人夜夜情。
妾心丝不断,羞眼一灯明。
离人:古代文人们常用的一个词语,常代表伤感,指离别的人、离开家乡的人。
羞:难为情,害臊。