《尉缭子》伍制令第十四原文翻译

伍制令第十四

本篇主要论述当时军队内部以伍为基础的连保制度,是当时统治阶级控制军队的另一种手段。

68、军中之制,五人为伍,伍相保也;十人为什,什相保也;五十人为属,属相保也;百人为间,闾相保也。伍有于今犯禁者,揭之免于罪,知而弗揭,全伍有诛。什有于今犯禁者,揭之免于罪,知而弗揭,全什有诛。属有干令犯禁者,揭之免于罪,知而弗揭,全届有诛。闾有干令犯禁者,揭之免于罪,知而弗褐,全闾有诛。吏自什长已上,至左、右将,上下皆相保也。有干令犯禁者,揭之免于罪,知而弗揭者,皆与同罪。夫什伍相结,上下相联,无有不得之一奸一,无有不褐之罪。父不得以私其子,兄不得以私其弟,而况国人?聚舍同食,焉能以干今相私者哉?

【译文】

军队的联保制度,是按五人编为一伍,伍内的人互相联保,十人编为一什,什内的人互相联保;五十人编为一属,属内的人互相联保;百人编为一闾,闾内的人互相联保。伍内如有触犯禁令的,同伍的人揭发了他,全伍免罪,知道而不揭发,全伍受罚。什内有触犯禁令的,同什的人揭发了他,全什免罪,知道而不揭发,全什受罚。属内有触犯禁令的,同属的人揭发了他,全属免罪,知道而不揭发,全属受罚。闾内有触犯禁令的,同间的人揭发了他,全闾免罪,知道而不揭发,全间受罚。将吏从什长以上到左、右将军,上下都互相联保,凡有触犯禁令的,揭发了的都免于治罪,知道而不揭发的,都与他同罪。同伍同什的人都互相具结,上下之间都互相联保,就没有不能破获的陰谋,没有不被揭发的罪恶。即使父亲也不能够包庇他的儿子,哥哥也不能够包庇他的弟弟,何况一般的人呢?既然同吃同住在一起,哪还敢有违犯禁令而私相包庇的呢?

(0)

相关推荐

  • 秦始皇还有后代存世吗?专家:倘若遇到这4个姓,或是秦始皇后代

    秦始皇是中国第一个皇帝,他于公元前221年统一了混乱400多年的中国,是历史上的伟大人物.但是他又是历史上一个不幸的伟大人物,秦始皇一生孤独,童年寄人篱下,少年被他母亲和别人合起伙来坑他,执政以后六国 ...

  • 这个春秋霸主不能同富贵,还搞过残忍的自杀袭击,我们都被骗了

    作者:鲁速 配图:鲁速 / 编辑:清懿 有志者,事竟成,破釜沉舟,百二秦川终属楚: 苦心人,天不负,卧薪尝胆,三千越甲可吞吴. 这个对联相信大家都很熟悉,或许很多人都在读书时期将其作为勉励自己的座右铭 ...

  • 民国时期的敦煌

    1912年1月1日中华民国成立,结束了延续两千年的封建专制政体,代之以"民主共和". 民国成立后撤销了安西直隶州,敦煌归属安肃道(治所酒泉).县以下的行政建制仍沿用清代的" ...

  • 《吕氏春秋》卷2仲春纪2贵生诗解1害生则止颜阖重生

    题文诗: 圣人真情,深虑天下,莫贵于生.耳目鼻口, 生之役也.耳虽欲声,目虽欲色,鼻欲芬香, 口欲滋味,害生则止.在四官者,既使不欲, 利生则为.由此观之,耳目鼻口,不得擅行, 必有所制.譬若官职,不 ...

  • 晏子使楚原文及详细注释翻译

    文言文使楚整体用一个成语来说:自取其辱.楚王三次想侮辱晏子,结果被晏子一一化解,且最后还被晏子侮辱了.这里可以看出,楚王所受的侮辱难堪都是他自己造成的. 这则故事通过晏子出使楚国,挫败楚王诬蔑齐人入楚 ...

  • 交易禁令(二)严禁无计划交易

    我们来看第2条:严禁无计划交易. 这个就是说我们在交易之前必须有交易计划,哪怕是简单的交易计划,你必须得有复杂的交易计划,包括很多的内容.一个交易团队理论上讲要制定好几份交易计划,比如说分析部.交易部 ...

  • 《尉缭子》兵令下第二十四原文翻译

    兵令下第二十四 本篇论述战场纪律.它主张用严法重刑.连保连坐以及株连家族等手段,来防止士卒逃亡,迫使他们服从命令,驱使他们奋勇作战. 95.诸去大军,为前御之备者,边县列侯,各相去三五里.闻大军,为前 ...

  • 《尉缭子》束伍令第十六原文翻译

    束伍令第十六 本篇具体规定了战场上的赏罚制度和各级将吏的惩罚权限,主张用重赏重罚来督促军队奋勇作战. 70.束伍之令曰,五人为伍,共一符,收于将吏之所.亡伍而得伍者当之,得伍而不亡有赏,亡伍不得伍身死 ...

  • 《尉缭子》勒卒令第十八原文翻译

    勒卒令第十八 勒,约束,统率.勒卒,就是统率指挥军队.本篇叙述金.鼓.铃.族等指挥工具的作用和使用方法:军队训练的步骤和方法:以及军队指挥的坚定一性一.计划一性一和灵活一性一. 72.金鼓铃旗四者各有 ...

  • 《尉缭子》分塞令第十五原文翻译

    分塞令第十五 本篇主要论述军队营区的划分.警戒.禁令以及营区各级官吏的权限.其目的在于维持营区秩序和防止一奸一细潜入. 6一9.中军.左.右.前.后军,皆有分地,方之以行垣,而无通其交往.将有分地,帅 ...

  • 《孔子家语》辩庙制第三十四全文,翻译赏析

    [原文] 卫将军文子将立先君之庙于其家①,使子羔②访于孔子. 子曰:"公庙设于私家,非古礼之所及,吾弗知."子羔曰:"敢问尊卑上下立庙之制,可得而闻乎?" 孔子 ...

  • 《尉缭子》兵令上第二十三原文翻译

    兵令上第二十三 本篇论述了战争的目的是"伐暴乱,本仁义,战国则以立威".战争的实质是"以武为植,以文为种".此外,还论述了临敌布阵的方法.纪律和要求. 88.兵 ...

  • 《尉缭子》战权第十二原文翻译

    战权第十二 战权,就是根据战场情况,灵活运用作战原则.本篇指出兵少可用权谋,兵多可用力胜.主张先发制人,虚虚实实,真真假假,"有者无之,无者有之",使敌人摸不清我之企图.反对&qu ...

  • 《鬼谷子》却乱第十四原文翻译

    却乱第十四 (本章节已佚,本文内容乃后人猜测整理,仅供参考) [原文] 将为肢箧探囊发匮之盗,为之守备,则必摄缄滕,固扃橘,此世俗之所谓智也.然而巨盗至,则负匮揭箧,担囊而趋,唯恐缄滕.扃橘之不固也. ...

  • 《韩非子》心度第五十四原文翻译

    心度第五十四 圣人之治民,度于本,不从其欲,期于利民而已.故其与之刑,非所以恶民,一爱一之本也.刑胜而民静,赏繁而一奸一生.故治民者,刑胜,治之首也:赏繁,乱之本也.夫民之一性一,喜其乱而不亲其法. ...