余贞元二十一年为屯田员外郎,时此观未有花木。是岁,出牧连州,寻贬朗州司马。居十年,召至京师,人人皆言有道士手植仙桃,满观如红霞,遂有前篇以志一时之事。旋又出牧,于今十有四年,复为主客郎中。重游玄都,荡然无复一树,唯兔葵燕麦动摇于春风耳。因再题二十八字,以俟后游。时大和二年三月。
《再游玄都观》作于唐文宗大和二年(828年),此诗是《元和十年自朗州至京戏赠看花诸君子》的续篇。
十四年前,诗人刘禹锡因赋《元和十一年自朗州召至京戏赠看花诸君子》(又名《玄都观诗》)开罪于权相武元衡,再次被贬(诗人被贬播州,柳宗元被贬柳州)。
大和元年(827年),诗人任东都尚书,次年诗人重返长安,回朝任主客郎中,十四年后,当他再次回到了长安。在上一次游玄都观至今的一十四年间,唐朝换了四个皇帝,往昔那批被喻为“桃花”的新贵(武元衡都已死去了十四年了)都已销声匿迹。诗人再游玄都观,回忆起旧事,又写下了这首诗。
“余贞元二十一年为屯田员外郎,时此观未有花木。是岁,出牧连州,寻贬朗州司马。居十年,召至京师,人人皆言有道士手植仙桃,满观如红霞,遂有前篇以志一时之事。旋又出牧,于今十有四年,复为主客郎中。重游玄都,荡然无复一树,唯兔葵燕麦动摇于春风耳。因再题二十八字,以俟后游。时大和二年三月。”贞元二十一年我作屯田员外郎,当时这个观里没有花。那年贬我出去作连州刺史,不久又贬为朗州司马。过了十年,召我回京,人人都说有道士亲手栽植了仙桃,满观如红霞,于是才有前首诗以记一时之事。接着又派出作刺史,现在十四年了,我又回来作主客郎中。重游玄都观,空空荡荡的连一株树也没有了,只有兔葵燕麦在春风中摆动。因此再题二十八个字以等待后来的游人指教。大和二年三月。
屯田员外郎:官名。掌管国家屯田及官员职田配给等事。出牧连州:出任连州刺史。汉代称州的最高行政长官为牧,唐代称为刺史。寻:不久。前篇:指《元和十年自朗州至京戏赠看花诸君子》。旋:立刻,很快。有:通“又”。有、又放在两位数字之间,表示整数之外又零多少,是古代人的习惯用法。主客郎中:官名。负责接待宾客等事务。荡然:空空荡荡的样子。兔葵:毛莨科多年生草本植物,生林中或林边草地阴凉处。俟:等待。后游:后游者,后来的游人。大和二年:公元828年。诗前之引,述说了两篇游玄都观的背景和关联。遣词造句之间,充满了对昔日权贵的嘲笑和鞭挞。“百亩庭中半是苔,桃花净尽菜花开。”玄都观偌大庭院中有一半长满了青苔,原盛开的桃花已经荡然无存,只有菜花在开放。百亩庭中:指玄都观百亩大的观园。表示面积大,并非实指。中庭:一作“庭中”。庭,指玄都观。苔:青苔。净尽:净,空无所有。尽:完。菜花:野菜花。一十四年前的玄都观桃花似锦,游人如织(见《元和十一年自朗州召至京戏赠看花诸君子》),但是现在呢?玄都观偌大庭院中有一半都已长满了青苔,说明早已荒芜无人来了。首联通过两篇诗文有关玄都观景物描写的强烈对比,使读者清楚地看清了玄都观的盛衰变化,抒发了诗人对于时移世易,三十年河东三十年河西的历史变革感慨。“种桃道士归何处,前度刘郎今又来。”先前那些辛勤种桃的道士如今哪里去了呢?前次因看题诗而被贬出长安的我——刘禹锡又回来了啊!种桃道士:暗指当初打击王叔文、贬斥刘禹锡的权贵们。刘郎:指作者自己。当初炙手可热的种桃的道士(代指当年贬斥诗人等同志的权贵们)如今到哪里去了呢?“我”刘禹锡可是又回来了啊!尾联在表达了对于昔日权贵的嘲笑之余,强烈表达了诗人再次归来的喜悦和骄傲。更是抒发了诗人对于参与“永贞革新”的不悔,以及十四年前因赋《元和十一年自朗州召至京戏赠看花诸君子》(又名《玄都观诗》)开罪权贵再次被贬的不屈。《再游玄都观》这首诗通过描写玄都观由盛及衰的历史变化,酣畅淋漓地表达了对于权贵们的嘲笑和鞭打,抒发了诗人不屈的坚强一只和乐观的处世态度。《再游玄都观》是唐代著名诗人刘禹锡写的一首七言绝句,属于仄起首句押韵【平水韵,十灰】。