日本路牌上写的这些汉字,到底什么意思?
无论是哪国游客只要到达日本、走出机场,一定都能在路上发现写有各种日文片假名及汉字的交通指示牌,这些指示牌上不外乎就是写路名、往哪个方向之类的。不论会不会日语,我们在提到这些日语名词时,往往直接按中文汉字念,但是这些日文汉字具体都是什么意思你知道吗?
下面就是日本道路指示牌上常见的汉字的意思介绍,像是常见的「通り」、「方面」等,一起来增广见闻涨知识吧!
道路指示牌常见日文汉字:接在路名、地名后
通り(どおり)
日本指示牌上最常见的就是「○○通り」了,一般中国人看见这个通字都会直接念中文发音,但其实这个「通り」就可以视道路的宽度来翻成对应的中文词,像是东京的「明治通り」可以说是「明治大道」,原宿的「竹下通り」可以翻成「竹下街」,冲绳的「国际通り」也能说是「国际路」。
筋(すじ)
「筋」这个汉字在大阪相当常见,因为大阪会针对道路的走向而取相对的名称,南北向的道路会称作「筋」,像是大阪市营地下铁的「御堂筋」线就是主要行驶在这条路上而以此为名,还有大阪著名的观光景点「天神桥筋商店街」就是一条南北向的商店街。相对地如果是东西向的道路在大阪则是会取作「通り」。
坂(さか)
「坂」在日文是坡道的意思,例如涩谷的道玄坂、京都的三年坂及二年坂等等。而说到「坂」也许很多人第一个想到的是日本的偶像团体,像是著名的「欅坂46」的欅坂就是一条位在六本木的坡道名称。所以如果要去的地方看见标示着○○坂的话,就表示前方有个坡道要爬!
丁目(ちょうめ)
丁目是日本城镇的划分单位,像是新宿三丁目、银座一丁目等,连车站名也会直接使用,因此就算不会日文,相信或多或少都有见过。
[北海道]条(じょう)&丁目(ちょうめ)
北海道的行政划分格局相当方正且路又直,因此道路名称相当地特别,常常可以看到东西南北+数字+条或丁目的路名,这是因为东西向的道路会以大通公园为界,往北的第一条路就叫北一条,往南的第一条路就叫南一条。南北向的道路则是以创成川为界称作「丁目」,创成川以西的第一条路就是西一丁目,以东的第一条路则是东一丁目,以此类推。
辻(つじ),交叉点、交差点(こうさてん)
「辻(tsuji)」这个汉字最原本就是用来表示十字路口的。交叉点单看字面可能会有点困惑,不过这其实就只是指两条路交叉的交会点,也就是十字路口的意思。
叉路、○差路(さろ)
市区繁华地带很常看到三叉路、五差路之类的字样,表示了这个路口有几个岔道之意,例如池袋车站东口的「东口五差路」。
方面(ほうめん)
「○○方面」的○○通常会是地名,表示通向此地方的意思,也就是开往○○方向。除了道路招牌上常见之外,电车、巴士之类的交通工具也会使用这个词,像是「东京方面」、「新宿方面」等等。
道路指示牌常见日文汉字:用路指示警语
信号(しんご)
「信号」是「信号灯」的简写,意思就是「红绿灯」。
「歩车分离式信号」则是在马路十字路口上,转弯车辆与要过马路的行人之间,有可能发生冲突,因此将同方向的车辆及行人所看的红绿灯分开。
另外有时候可以看到行人红绿灯旁会有一个写着「押ボタン式」的牌子,表示这个路口的行人号志灯是要按了之后才会变成绿灯让行人通过。
横断禁止(おうだんきんし)
通常会出现在比较大条且车流量多的路上,表示行人禁止穿越马路,请等红绿灯、走斑马线才是最为安全的。
折り(おり)
「折り」是转弯的意思,因此在道路指示牌上通常只会有右转「右折」或左转「左折」这两种字样出现。
原付(げんつき)
虽然这句游客不常利用到,但肯定在路上看见写有「原付」两个字的指示牌时都会有些困惑吧。「原付」是「原动机付自転车」的略称,也就是我们熟悉的轻型摩托车、动力自行车。通常出现这个字样的标志都是表示只有轻型摩托车、动力自行车需要遵循此规定,例如红框禁止图标、有两个蓝色箭头并写着原付的标示,就是指轻型摩托车、动力自行车不能两段式转弯,需要一次转完的意思。对于这些汉字,虽然中国人直接用也还算能沟通,但是如果对日本文化及日语有兴趣的话,透过这些生活中常见的标识来了解会比从书籍上参考更加熟悉且生动。大家下次去日本玩的时候不妨透过观察路上的告示及路牌来了解日本人的生活及文化吧!