《孔子家语》卷10好生诗解(全版)2忠質仁衛君子仁人言美隱顯言過微著

《孔子家语》卷10好生诗解(全版)2忠質仁衛君子仁人言美隱顯言過微著

题文诗:

子路戎服,見於孔子,拔劍舞曰:古君子以,劍自衛乎?孔子:古之君子,忠以為質,

仁以為衛,不出環堵,之室而知,千里之外,有不善則,以忠化之,侵暴則,以仁固之,

何持劍乎?子路,今聞此言,請攝齊而,以受教也.楚王出遊,其良,左右請求.

王曰止之,楚王失弓,楚人得之,又何求之.孔子聞之,惜其不大,楚王不曰,遺弓,

人得而已,何必楚.君子仁人.孔子也者,為魯司寇,斷獄訟皆,進眾議者,問之曰子,

以為奚若?某為何若?皆曰云云,如是然後,子曰當從,某子幾是.孔子,漆雕憑曰:

事臧,文仲武仲,及孺子容,此三大夫,也者孰賢?對曰臧氏,家有守龜,焉名曰蔡,

文仲三年,而為一兆,武仲三年,而為二兆,子容三年,而為三兆,憑從此見,若問三人,

賢與不賢,所未敢識.孔子:君子,漆雕氏子,言人之美,隱而顯;言人之過,

微而著.智不能及,明不能見,如此.

【全文】

 子路戎服見於孔子,拔劍而舞之,曰:「古之君子,以劍自衛乎?」孔子曰:「古之君子忠以為質,仁以為衛,不出環堵之室,而知千里之外,有不善則以忠化之,侵暴則以仁固之,何持劍乎?」子路曰:「由乃今聞此言,請攝齊以受教.」

  楚王出遊,亡弓,左右請求之.王曰:「止,楚王失弓,楚人得之,又何求之!」孔子聞之,惜乎其不大也,不曰人遺弓,人得之而已,何必楚也.

  孔子為魯司寇,斷獄訟皆進眾議者而問之,曰:「子以為奚若?某以為何若?」皆曰云云如是,然後夫子曰:「當從某子幾是.」

  孔子問漆雕憑曰:「子事臧文仲武仲及孺子容,此三大夫孰賢?」對曰:「臧氏家有守龜焉,名曰蔡,文仲三年而為一兆,武仲三年而為二兆,孺子容三年而為三兆,憑從此之見,若問三人之賢與不賢,所未敢識也.」孔子曰:「君子哉漆雕氏之子,其言人之美也,隱而顯;言人之過也,微而著.智而不能及,明而不能見,孰克如此.」

【原文】分段释解

子路戎服見於孔子,拔劍而舞之,曰:「古之君子,以劍自衛乎?」孔子曰:「古之君子忠以為質,仁以為衛,不出環堵之室,而知千里之外,有不善則以忠化之,侵暴則以仁固之,何持劍乎?」子路曰:「由乃今聞此言,請攝齊以受教.」(齊裳下緝也受教者攝齊升堂)

【注释】

環---环[huán]1.形声。从玉,瞏huán声。本义:圆形而中间有孔的玉器。环,璧也。——《说文>。環堵---四周环着每面一方丈的土墙。形容狭小、简陋的居室。郑玄 注:"环堵,面一堵也。五版为堵,五堵为雉。"攝齊--shè zī 摄齐..提起衣摆。古时官员升堂时谨防踩着衣摆,跌倒失态。表示恭敬有礼。朱熹 集注:"摄,抠也。齐,衣下缝也。礼,将升堂,两手抠衣,使去地尺,恐蹑之而倾跌失容也。"

【译文】

子路身著戎裝,全副武裝地來拜見孔子,見到夫子後,拔起劍就舞了起來,問:“夫子,古時的君子,也是用劍來自衛的吧?”

孔子答道:“古時的君子,以忠義為人生追求的目標(以忠诚为特质),用仁愛作為自己的護衛,雖然不出窄小的屋子,卻知道千里之外的大事,有不善的人,就用忠信來感化他,有暴亂侵擾的人,則用仁義來使他們安定,這樣,又何須持劍使用武力呢?”

子路聽了非常敬佩,感慨道:“啊!仲由我今天才聽到這樣的話,我願從今以後,至誠恭敬地向您求教啊!”

【原文】

    楚王出遊,亡弓,左右請求之.王曰:「止,楚王失弓,楚人得之,又何求之!」孔子聞之,惜乎其不大也,不曰人遺弓,人得之而已,何必楚也.(王恭王弓鳥嘷之良弓)

【译文】

楚王(恭王)外出游猎时丢失一张良弓,他的下属请求要去寻找弓,他说:“算了吧,楚国的国王丢失了弓,楚国的百姓得到了弓,何必去寻找弓呢?”(显示楚王宽广的胸襟:一方面,楚王不介意失去弓,愿意让另一个楚国人得弓;另一方面,他虽是君王,却不介意让一个臣民得弓,视君王与臣民都是平等的“楚人”。)孔子听说了这件事,感觉可惜(不够完美),认为楚王的心胸尚不够宽广,没有说,失弓的是人,得弓的也是人(有人丢失了弓,另一个人得到了弓就好),何必计较是不是楚国人得弓呢?(在孔子的心目中,每个人与天下的任何人一样,都是平等的“人”。)

【原文】

     孔子為魯司寇,斷獄訟皆進眾議者而問之,曰:「子以為奚若?某以為何若?」皆曰云云如是,然後夫子曰:「當從某子幾是.」(近也重獄事故與眾議之)

【注释】

獄訟---yù sòng 狱讼(1).讼事;讼案。(2).诉讼。(3).指诉讼者。 郑玄 注:"争罪曰狱,争财曰讼。" 贾公彦 疏:"狱讼相对,故狱为争罪,讼为争财。若狱讼不相对,则争财亦为狱,此为其出处。奚---xī 文言疑问代词,相当于“胡”、“何”:幾---几(jī)1、苗头;预兆。2、政务。通"机"。或问为政有几。--《法言·先知》。注:"要也。"表示非常接近,相当于"几乎"、"差不多"。【形】1、会意。从戌。戌,兵守也。2、细微,隐微。几,微也,殆也。--《说文》

【译文】

孔子做鲁国司寇的时候,处理审判每一件案件和官司都要召集有关的人员来谈话,一一问询他们,说:“你认为应该怎么办?别人还有什么意见?”让大家都提出方案和意见,然后孔夫子说:“(通过分析比较)应该按照某某的意见比较恰当。”(这体现了孔子慎刑的思想,从“仁”的精神出发,将民主的东西引进诉讼,做出正确的判断。)

【原文】

  孔子問漆雕憑曰:「子事臧文仲武仲及孺子容,此三大夫孰賢?」對曰:「臧氏家有守龜焉,名曰蔡,文仲三年而為一兆,武仲三年而為二兆,孺子容三年而為三兆,憑從此之見,若問三人之賢與不賢,所未敢識也.」孔子曰:「君子哉漆雕氏之子,其言人之美也,隱而顯;言人之過也,微而著.智而不能及,明而不能見,孰克如此.」(克能也而宜為如也)

【注释】

漆雕-- qī diāo  孔子七十二贤人中有一位名叫漆雕开,字子若。他学识渊博,孔子劝他去当官,但漆雕开很谦虚的说:"自己的才能还不足以治理天下。"孔子听了,不但没有责怪他,反而为他而高兴。守龜---天子诸侯占卜用的龟甲。据《周礼》,此龟甲由专人(称龟人)掌守,故称。韦昭 注:“守龟,卜人。”兆---[zhào] 古代占验吉凶时灼龟甲所成的裂纹:

【译文】

孔子曾问漆雕凭:“你侍奉过臧文仲、臧武仲和孺子容,这三位大夫,哪位更贤明?”

漆雕凭答:“臧家有掌守占卜用的龟甲的人,名'蔡’。(用龟占卜)文仲主事时三年占卜一次;武仲主事时三年占卜两次;孺子容主事时三年占卜三次,这些我是看见了的,如果一定要问三人哪个贤明,哪个不贤明,我就不清楚了。”

孔子说:“漆雕氏家的孩子(漆雕凭)还真是个君子呢!他赞美别人,表面隐晦但实质彰显;批评别人,话语不重但意思清楚(他谈人的优点,能从非常隐蔽处明明白白的发现,他谈人的过错,也能从很微小处给提出来)。是这样,如果智慧不够(还不能达到相当程度),自己又不能明白,又有谁能做到这个程度呢!”(臧文仲最贤明,所以“三年为一兆”。另外,从他的谥号来看也)

(0)

相关推荐