召南采苹注译

1
于以采苹?南涧之滨。于以采藻?于彼行潦。
于以盛之?维筐及筥。于以湘之?维锜及釜。
于以奠之?宗室牖下。谁其尸之?有齐季女。
2
注释:
行潦:即流水。
筥:竹制圆筐。
湘:烹。
奠:献上。
宗室:祭祠的大室。
尸:神尸。
齐:即斋,恭敬,严整。
3
今译:
去哪里采苹,在南涧的水滨。去哪里采藻,在那流水中。
用什么来盛,用筐和筥。用什么来烹制,用锜和釜。
奉献到哪里,在祭室的窗下。谁在扮神尸,妆扮整齐的少女。
4
赏析:
采苹的前两章,都是描述采苹藻以及烹制的过程,即在南涧采苹在行潦采藻,筐筥盛之,锜釜烹之。而采苹藻的作用,是祀。“于以奠之?宗室牖下”明确表达了这一点。而什么是宗室?及宗之室,就是宫庙的宗中,祭祀的大厅。
诗中“谁其尸之?有齐季女”,历来的解释,是女子出嫁前的告宗。不错,女子出嫁前,是有告宗这个程序。但是本诗描述的,却恰恰不是告宗。因为女子出嫁,需要去告宗的,是女子的父亲,她父亲去向祖宗们汇报,你们的后代,某女,要嫁人了。
而本诗中,很明确地用了“尸”字。诗经中“尸”有《祈父》“胡转予于恤?有母之尸饔”,《楚茨》“神具醉止,皇尸载起。鼓钟送尸,神保聿归”,《信南山》“畀我尸宾,寿考万年”,《既醉》“令终有俶,公尸嘉告”、《凫鹥》“公尸来燕”“公尸燕饮”、《板》“威仪卒迷,善人载尸”。其中有母之尸饔的尸为主持,善人载尸的尸为居位,其余都释为神尸,即在祭祀中扮神的人。
“于以奠之?宗室牖下。谁其尸之?有齐季女”,如果解释为季女尸祀而奠,那么尸就释为主持祭祀。如果奠的人不是季女,而是别人,那么就是用季女来扮神尸。而无论哪种解释,都可以确定,这个季女,不是一个要出嫁的女子。而三礼中,以及目前接触到的其它典籍中,没有一个未出嫁的少女主持对祖宗的祭祀的记载,因此,这个季女更可能是在扮神尸。因而这次祭祀,也不是告宗的祭祀,而只是家中一次普通的祭祖罢了。
(0)

相关推荐

  • 习《诗经》之《国风·召南·采蘋》

    于以采蘋(贫)?南涧之滨. 于以:犹言"于何",在何处. 蘋(pín):又称四叶菜.田字草,蘋科,与浮萍同类而异种,为生于浅水之多年生蕨类植物,可食. 滨:水边. 白话双解: [在 ...

  • 雨读诗经(15)采蘋

    国风·召南·采蘋 于以采蘋 南涧之滨 于以采藻 于彼行xíng潦lǎo 于以盛chéng之 维筐及筥jǔ 于以湘之 维锜qí及釜fǔ 于以奠之 宗室牖yǒu下 谁其尸之 有齐zhāi季女 蘋:今名田字 ...

  • ​《诗经》第十五篇     采蘋

    ​<诗经>第十五篇     采蘋 这是一首叙写女子采摘藻.祭祀祖先的诗.诗中具体描述了祭祀前后的种种活动,反映了当时的一种风俗习尚. 于以采蘋?南涧之滨.于以采藻?于彼行潦. 于以盛之?维 ...

  • 诗经 召南驺虞注译

    召南驺虞注译 作者:十方 彼茁者葭,壹发五豝,于嗟乎驺虞! 彼茁者蓬,壹发五豵,于嗟乎驺虞! 注释: 茁:从草从出,草初生. 葭:芦苇. 壹发:射十二箭为壹发. 豝:雌野猪. 驺虞:掌囿官. 蓬:蓬蒿 ...

  • 召南野有死麕注译

    召南野有死麕注译

  • 召南江有汜注译

        原文    江有汜,之子归,不我以.不我以,其后也悔. 江有渚,之子归,不我与.不我与,其后也处. 江有沱,之子归,不我过.不我过,其啸也歌.   注釋 汜:分流复合的水. 以:随. 渚:洲边 ...

  • 召南摽有梅注译

    召南摽有梅注译

  • 召南殷其雷注译

    原文: 殷其雷,在南山之阳.何斯违斯,莫敢或遑?振振君子,归哉归哉! 殷其雷,在南山之侧.何斯违斯,莫敢遑息?振振君子,归哉归哉! 殷其雷,在南山之下.何斯违斯,莫或遑处?振振君子,归哉归哉! 注释: ...

  • 召南羔羊注译

    召南羔羊注译 羔羊之皮,素丝五紽.退食自公,委蛇委蛇. 羔羊之革,素丝五緎.委蛇委蛇,自公退食. 羔羊之缝,素丝五縂.委蛇委蛇,退食自公. 注释: 素丝:白色的丝线. 五紽:五通午,交错.紽为丝结,引 ...

  • 召南行露注译

    召南行露注译

  • 召南采蘩注译

    召南采蘩注译

  • 召南鹊巢注译

    维鹊有巢,维鸠居之.之子于归,百两御之. 维鹊有巢,维鸠方之.之子于归,百两将之. 维鹊有巢,维鸠盈之.之子于归,百两成之. 注释: 百两:百辆. 御:通迓,迎. 方:并. 将:护送. 盈:满. 成: ...