十方:《诗经 邶风谷风》注译
十方:《诗经 邶风谷风》注译
习习谷风,以阴以雨。黾勉同心,不宜有怒。采葑采菲,无以下体。德音莫违,及尔同死。
行道迟迟,中心有违。不远伊迩,薄送我畿。谁谓荼苦,其甘如荠。宴尔新婚,如兄如弟。
泾以渭浊,湜湜其沚。宴尔新婚,不我屑以。毋逝我梁,毋发我笱。我躬不阅,遑恤我后。
就其深矣,方之舟之。就其浅矣,泳之游之。何有何亡,黾勉求之。凡民有丧,匍匐救之。
不我能畜,反以我为仇。既阻我德,贾用不售。昔育恐育鞫,及尔颠覆。既生既育,比予于毒。
我有旨蓄,亦以御冬。宴尔新婚,以我御穷。有洸有溃,既诒我肄。不念昔者,伊余来塈。
行道迟迟,中心有违。不远伊迩,薄送我畿。谁谓荼苦,其甘如荠。宴尔新婚,如兄如弟。
泾以渭浊,湜湜其沚。宴尔新婚,不我屑以。毋逝我梁,毋发我笱。我躬不阅,遑恤我后。
就其深矣,方之舟之。就其浅矣,泳之游之。何有何亡,黾勉求之。凡民有丧,匍匐救之。
不我能畜,反以我为仇。既阻我德,贾用不售。昔育恐育鞫,及尔颠覆。既生既育,比予于毒。
我有旨蓄,亦以御冬。宴尔新婚,以我御穷。有洸有溃,既诒我肄。不念昔者,伊余来塈。
注释:
黾勉:勉力。
葑菲:葑,蔓菁。菲,萝卜。
下体:地下的根茎。
德音:即德。
莫违:不要邪曲。
有违:即违,委屈。
不远伊迩:不远其迩,即不远而很近。
薄:乃。
湜湜:清澈见底。
逝梁发笱:到鱼梁去夺取鱼笱中的鱼,引申为迫害、侮辱。
阅:容纳。
求:做到
匍匐:趴在地上行走,引申为尽力。
畜:通慉,喜爱。
阻:阻碍,引申为拒绝。
贾用不售:卖而卖不掉。
育恐育鞫:鞫,穷困。从恐惧和穷困中成长,即家境变好。
颠覆:变过来。
毒:毒虫。
旨蓄:很美味的积蓄。
洸溃:水流湍急,引申为丈夫离去。至于对作者施暴,诗中没有提及。
诒:致。
肄:劳苦。
伊余来塈:伊,其。塈,遗弃。
黾勉:勉力。
葑菲:葑,蔓菁。菲,萝卜。
下体:地下的根茎。
德音:即德。
莫违:不要邪曲。
有违:即违,委屈。
不远伊迩:不远其迩,即不远而很近。
薄:乃。
湜湜:清澈见底。
逝梁发笱:到鱼梁去夺取鱼笱中的鱼,引申为迫害、侮辱。
阅:容纳。
求:做到
匍匐:趴在地上行走,引申为尽力。
畜:通慉,喜爱。
阻:阻碍,引申为拒绝。
贾用不售:卖而卖不掉。
育恐育鞫:鞫,穷困。从恐惧和穷困中成长,即家境变好。
颠覆:变过来。
毒:毒虫。
旨蓄:很美味的积蓄。
洸溃:水流湍急,引申为丈夫离去。至于对作者施暴,诗中没有提及。
诒:致。
肄:劳苦。
伊余来塈:伊,其。塈,遗弃。
今译:
习习的谷风中,又阴天又下雨。勉力同心的人之间,不应相互发怒。采摘葑和菲的时候,不看它们的根茎是否好看。不要背叛你的旧德,不要忘记“跟你偕老偕死”的誓言。
在大道上慢慢行路,心中十分委屈。一点都不远那么近,你只送我到郊外。谁说荼菜很苦,我觉得它跟荠菜一样甜。而你举行新昏的宴会,跟新人好的如兄如弟一般。
泾水因为渭水变浊,岸旁的水仍然清澈见底。你举行新昏的宴会,对我不屑一顾。不要去我的鱼梁,不要夺走我的鱼笱。我已经无处容身,怎么去考虑之后的事情呢。
来到水深的地方,用舟和筏子渡过去。来到水浅的地方,就游泳渡过去。居家之中有没有难处,我都勉力去做好。即便别人有困难,我也尽力去帮助。
不能好好对待我,反而当我作仇人。已经拒绝我的德行,好像货物无法脱手。昔年从恐惧和贫穷中慢慢变好,跟你一起把生活变过来。已经变好之后,就把我当做毒虫。
我储藏有很美味的菜,是用来抵御冬天的。你举行新昏的宴会,用我的积蓄来抵御贫穷。就像流水又湍又急地离去,在让我这么劳累之后。不顾念我昔日的辛苦,而将我来遗弃。
习习的谷风中,又阴天又下雨。勉力同心的人之间,不应相互发怒。采摘葑和菲的时候,不看它们的根茎是否好看。不要背叛你的旧德,不要忘记“跟你偕老偕死”的誓言。
在大道上慢慢行路,心中十分委屈。一点都不远那么近,你只送我到郊外。谁说荼菜很苦,我觉得它跟荠菜一样甜。而你举行新昏的宴会,跟新人好的如兄如弟一般。
泾水因为渭水变浊,岸旁的水仍然清澈见底。你举行新昏的宴会,对我不屑一顾。不要去我的鱼梁,不要夺走我的鱼笱。我已经无处容身,怎么去考虑之后的事情呢。
来到水深的地方,用舟和筏子渡过去。来到水浅的地方,就游泳渡过去。居家之中有没有难处,我都勉力去做好。即便别人有困难,我也尽力去帮助。
不能好好对待我,反而当我作仇人。已经拒绝我的德行,好像货物无法脱手。昔年从恐惧和贫穷中慢慢变好,跟你一起把生活变过来。已经变好之后,就把我当做毒虫。
我储藏有很美味的菜,是用来抵御冬天的。你举行新昏的宴会,用我的积蓄来抵御贫穷。就像流水又湍又急地离去,在让我这么劳累之后。不顾念我昔日的辛苦,而将我来遗弃。
赏析:
本篇与小雅《谷风》所表达的意思大致相同,录如下:
习习谷风,维风及雨。将恐将惧,维予与女。将安将乐,女转弃予。
习习谷风,维风及颓。将恐将惧,置予于怀。将安将乐,弃予如遗。
习习谷风,维山崔嵬。无草不死,无木不萎。忘我大德,思我小怨。
诗中“采葑采菲,无以下体”,是用来作为“德音莫违,及尔同死”的起兴,葑与菲,即大头菜和萝卜的特点,是叶子都小,而可食用的是根茎,用来起兴,应当是比喻作者尽管外表不好看,但内在的德行十分高尚。因而希望丈夫的德行不要变得邪曲,不要忘记“及尔同死”的誓言。
诗中“谁谓荼苦,其甘如荠”,是作者心中太苦,以至于与荼相比,荼菜都成了甜菜了。而为什么这么苦,是因为丈夫“宴尔新婚,如兄如弟”,而在新昏前,将作者送走。就是送走,也只是意思一下,送到郊外就返回,让作者心中十分委屈。
诗中以“泾以渭浊,湜湜其沚”起兴,来比喻“宴尔新婚,不我屑以”。清,为作者自喻,浊,要么作者用来比喻丈夫,要么用来比喻新人。而从后文的“逝梁发笱”来看,侮辱作者的是丈夫,因此,浊渭指的是丈夫,而“不我屑”的也是丈夫。“湜湜其沚”,与上文的“葑菲下体”一样,表明作者仍保持高洁。“我躬不阅”,作者自陈无处容身,也可见丈夫将作者送至郊外便不管,作者不敢回娘家,无处可去。而“遑恤我后”,即怎么去考虑之后的事情呢?
诗中深浅的起兴,用来比喻后面的有无。深水就用舟,浅水就游泳,都是面对困难的处理方式。因而有无,是居家生活,所面临的困难,无论有没有困难,都努力做好。
诗中“既阻我德,贾用不售”,我的德,是前文所说的勤俭持家,阻我德,即不让我勤俭持家,也就是无视我做的一切。不售,即好像我无法卖出去。这是丈夫早已嫌弃作者,想将作者赶走。而“贾用不售”,是新人还没进门,暂时留着作者。
卒章“我有旨蓄,亦以御冬。宴尔新婚,以我御穷。”是丈夫和新人享用着作者昔日辛劳持家的成果。而“有洸有溃,既诒我肄”应当是倒装,即应为“既诒我肄,有洸有溃”,在已经让我如此劳累之后,又向湍急的流水般流走离开。“不念昔者,伊余来塈”,丈夫不念昔年我的辛苦,则一定是控诉作者将自己遗弃,因而“塈”应当释为遗弃。这也可以参照小雅《谷风》“将安将乐,弃予如遗。”
本篇与小雅《谷风》所表达的意思大致相同,录如下:
习习谷风,维风及雨。将恐将惧,维予与女。将安将乐,女转弃予。
习习谷风,维风及颓。将恐将惧,置予于怀。将安将乐,弃予如遗。
习习谷风,维山崔嵬。无草不死,无木不萎。忘我大德,思我小怨。
诗中“采葑采菲,无以下体”,是用来作为“德音莫违,及尔同死”的起兴,葑与菲,即大头菜和萝卜的特点,是叶子都小,而可食用的是根茎,用来起兴,应当是比喻作者尽管外表不好看,但内在的德行十分高尚。因而希望丈夫的德行不要变得邪曲,不要忘记“及尔同死”的誓言。
诗中“谁谓荼苦,其甘如荠”,是作者心中太苦,以至于与荼相比,荼菜都成了甜菜了。而为什么这么苦,是因为丈夫“宴尔新婚,如兄如弟”,而在新昏前,将作者送走。就是送走,也只是意思一下,送到郊外就返回,让作者心中十分委屈。
诗中以“泾以渭浊,湜湜其沚”起兴,来比喻“宴尔新婚,不我屑以”。清,为作者自喻,浊,要么作者用来比喻丈夫,要么用来比喻新人。而从后文的“逝梁发笱”来看,侮辱作者的是丈夫,因此,浊渭指的是丈夫,而“不我屑”的也是丈夫。“湜湜其沚”,与上文的“葑菲下体”一样,表明作者仍保持高洁。“我躬不阅”,作者自陈无处容身,也可见丈夫将作者送至郊外便不管,作者不敢回娘家,无处可去。而“遑恤我后”,即怎么去考虑之后的事情呢?
诗中深浅的起兴,用来比喻后面的有无。深水就用舟,浅水就游泳,都是面对困难的处理方式。因而有无,是居家生活,所面临的困难,无论有没有困难,都努力做好。
诗中“既阻我德,贾用不售”,我的德,是前文所说的勤俭持家,阻我德,即不让我勤俭持家,也就是无视我做的一切。不售,即好像我无法卖出去。这是丈夫早已嫌弃作者,想将作者赶走。而“贾用不售”,是新人还没进门,暂时留着作者。
卒章“我有旨蓄,亦以御冬。宴尔新婚,以我御穷。”是丈夫和新人享用着作者昔日辛劳持家的成果。而“有洸有溃,既诒我肄”应当是倒装,即应为“既诒我肄,有洸有溃”,在已经让我如此劳累之后,又向湍急的流水般流走离开。“不念昔者,伊余来塈”,丈夫不念昔年我的辛苦,则一定是控诉作者将自己遗弃,因而“塈”应当释为遗弃。这也可以参照小雅《谷风》“将安将乐,弃予如遗。”
赞 (0)