“孰知不向边庭苦,纵死犹闻侠骨香。”全诗,翻译,意思,上一句和下一句

  【诗句】孰知不向边庭苦,纵死犹闻侠骨香。
【出处】唐·王维《少年行四首·其二
【意思】向: 奔向,奔赴。边庭: 边塞,边疆。侠骨: 刚强勇武气概。句意: 谁不知道奔赴边塞是艰苦的呢,纵然为国捐躯,而刚强勇武的气概将留芳百世。抒写了少年不畏困苦,不怕牺牲的爱国热忱,充满盛唐英勇豪迈的气概。
【鉴赏1】意谓谁不知到边疆征战要备受艰苦?但纵然战死沙场也可流芳百世。二句诗歌颂不畏艰苦、戌边立功的爱国精神。孰:谁。侠骨:指通武豪迈的性格和气概。香:喻受赞美。
【鉴赏2】 侠骨香: 豪侠风骨,千古流香。作者描写一位爱国少年向往边塞军中生活,他那视死如归的豪情,令人万分钦敬。谁不知边塞生活的艰苦? 但是即使战死沙场,却还可令人感受到那份侠骨的芳香啊!
【全诗】
《少年行四首·其二》
.[唐].王维.
出身仕汉羽林郎,初随骠骑战渔阳。
孰知不向边庭苦,纵死犹闻侠骨香。
【注释】
羽林郎:禁军名称,汉武帝时设建章营骑,后改为羽林。又取从军死者的子弟养之,宣帝令中郎将骑都尉监羽林,领郎百人,谓之羽林郎。后常选六郡良家子弟充之。
骠骑(ji寄):汉代官名,位比三公,仅次于大将军,汉武帝时,霍去病任此职。
渔阳:即古幽州,即河北北部一带地方,此指边疆。
【鉴赏】 这是一首写少侠从军报国的诗。前二句写少侠委身事君,做宿卫侍从武 官,为立功边域,报效国家,追随骠骑将军,出征渔阳。第三句著一“苦”字,含义颇丰: 有抛家别亲离乡之苦,有边地荒凉寒冻之苦,有跋山涉水行军之苦,有与敌交锋作战之 苦……甚至要牺牲自己的生命。但少侠却“明知山有虎,偏向虎山行”,甘心情愿,赴死 边庭。末句点出他为何愿赴死地,只为流芳百世。一个“香”字,见出少侠的品质、侠气 和精神。无疑,此诗歌颂了游侠不畏艰苦,不怕牺牲,甘愿赴死边域的豪迈气概和大无 畏的精神。其用笔刚健,有烈士英气在!
(0)

相关推荐