外国爱情诗赏析《卡秋莎》伊萨可夫斯基

〔俄—苏〕 伊萨可夫斯基

苹果花和梨花已经开放,

河上的薄雾轻轻地荡漾,

在高而峻峭的河岸上,

走来了卡秋莎姑娘。

她走着,唱出优美的歌声,

歌唱草原蓝色的雄鹰,

歌唱她热爱着的人,

她正珍藏着他的来信。

你呵,姑娘的歌声,

跟随着灼烁的太阳飞翔,

把卡秋莎的致敬,

带给战士,在遥远的边疆。

让他记起这朴素的姑娘,

听一听她怎样歌唱。

让他保卫着祖国的边境,

卡秋莎把爱情永远保藏。

苹果花和梨花已经开放,

河上的薄雾轻轻地荡漾,

在高而峻峭的河岸上,

走来了卡秋莎姑娘。

(蓝曼 译)

伊萨可夫斯基(1900—1973),苏联俄罗斯诗人。出身贫苦农民家庭。14岁时发表第一首诗《士兵的请求》,引起俄罗斯文学界的重视。1921年出版第一本诗集《沿着时代的阶梯》。1927年出版的诗集《稻草中的电线》,受到高尔基的高度赞扬。此后出版了多种诗集,主要有《外省》、《种地的能手》、《四个愿望》、《诗与歌》等。1943年和1949年,他曾先后两次获得斯大林文学奖金。晚年专门从事翻译乌克兰、白俄罗斯等民族的古典诗歌工作。

1934年的一天,伊萨可夫斯基偶然听到一支电影插曲,歌词正是他的一首小诗《沿着乡村》。这件事启发了他,他意识到,诗谱上曲,会借助优美的音乐形象使诗更美,也更容易被人们所接受和流传。从此,诗人便创作了许多优秀的歌词,如《有谁知道他》、《列宁墓边》等。《卡秋莎》这首诗歌写于1938年,由作曲家勃兰捷尔谱曲后,这首歌像风一样传遍了俄罗斯的城市和乡村,继而,又超越国界和时代,传到世界各地,成为世界上流传最广、且久唱不衰的歌曲之一。

《卡秋莎》是一首优秀的爱情诗,它歌颂的是卡秋莎姑娘与一位边防军战士纯洁高尚的爱情。伊萨可夫斯基的诗歌多是叙事与抒情相结合,使诗歌既有情节文有抒情,创造出一种情景交融的优美意境。《卡秋莎》开篇就是一段叙事与抒情相结合的描写:“苹果花和梨花已经开放,/河上的薄雾轻轻荡漾,/在高而峻峭的河岸上,/走来了卡秋莎姑娘。”这里既有多彩多姿的景色描写,又有具体的叙事抒情;读来是首意境优美的诗,看去又像是幅生动迷人的画,情景交融、相得益彰。接着,诗歌写卡秋莎姑娘用优美的歌声,“歌唱她热爱着的人,”并让飞翔的太阳带去姑娘的歌声和心意,衷心地希望在远方的恋人安心保卫边疆,因为“卡秋莎要把爱情永远保藏”。诗歌把卡秋莎姑娘接到恋人——边防军战士来信后的欢快喜悦心情表现得淋漓尽致,同时,也把一个忠贞于爱情和热爱祖国的完美形象展现在读者面前。这里,《卡秋莎》这首诗并没有停留在抒发一个姑娘对恋人的个人情感上,而是将姑娘对恋人的忠诚挚爱和对祖国的深厚感情水乳交融在一起,从而使抒情诗产生更大的感召力,大概这也正是此诗成为举世共赏的艺术之花的原因所在。

《卡秋莎》虽然是诗人在和平环境中创作的一首歌,但在苏联卫国战争期间,广大战士经常唱起这支歌鼓舞士气,并用“卡秋莎”这个名字为一种很有威力的武器命名,这就是著名的卡秋莎炮。

这首歌从五十年代就开始在我国广泛流行,受到人们的普遍欢迎。今天许多人仍然在唱着这首歌,从中得到有益的启迪和美的享受。

(0)

相关推荐

  • 【现代诗歌】薄雾

    薄雾升起 远古的惬意 在故事的弥漫里 放飞神奇 甚至是神话 托起如梦的回味 全是往昔的挥洒 一片淡淡的朦胧 一片隐约的花 似乎是海角天涯 米酒般的陶醉 全方位的飘逸 汇成了心中的芳菲 毕竟是大山的美

  • [一诗一天]该死的爱情

    今 日 一 诗 第853首 该死的爱情 [新疆]黎雪梅 她从水里捞出白菜 熟练地剥着 一层又一层 她突然想起 自己也曾这么 一层一层 在他的面前 脱光衣服  她将菜按在砧板上 一刀刀剁下去 菜叶飞溅出 ...

  • 赋诗三首(六十九)

    薄雾 日落轻烟薄雾蒙,光阴流逝已不匆. 星月难觅乌云见,不知何日复从容? 一曝十寒 白雪狂舞冷风天,黄花翠柳也无言. 古来成语多表意,一曝十寒在眼前. 寻诗路 一朝小睡醒,诗路已不畅. 何日复雅志?再 ...

  • 中国诗歌报:毕丽伊萨《若春来》欣赏

    <中国诗歌报>纸刊选稿基地 马新朝,原第三届鲁迅文学奖获得者.中国诗歌学会副会长.中国诗歌报编委会主任.河南省作家协会副主席.河南省文学院副院长.河南省诗歌学会会长. 中国诗歌报★中国诗歌 ...

  • 那个姑娘

    波波文学,倾情奉献 那个姑娘 2015年9月6日20:35 那个姑娘, 她与我一道上班去, 我与她一道下班回. 我在她前一站上车, 她在我前一站下车. 一张好看的脸, 漾着迷人的笑. 一头褐色的发,自 ...

  • 外国爱情诗赏析:《露伊莎》英国〕华兹华斯

    [英国] 华兹华斯 在阴凉的树荫下, 我遇见可爱的露伊莎, 那少女像山林水泽中的女神, 为什么? 我见了她不敢说话. 她敏捷而有力地跳过岩石, 就像五月间的小溪飞出山崖! 她爱她的炉火,茅舍的家, 也 ...

  • 外国爱情诗赏析《秋》法国  塞盖斯

    [法国] 塞盖斯 要抚摸树林的清芬 需有一只千万根手指的手 要走向古老的童年 需抓住你自己的童年 还记得吗? 一片洁白的天 倒映在粼粼的水塘,风儿 携着这些片叶 掠过倾圮的城堡,雨儿 洒在灵府的大路上 ...

  • 外国爱情诗赏析《我的眼和我的心在作殊死战》〔英〕 莎士比亚

    [英] 莎士比亚 我的眼和我的心在作殊死战, 怎样去把你姣好的容貌分赃; 眼儿要把心和你的形象隔断, 心儿又不甘愿把这权利相让. 心儿声称你在它的深处潜隐, 从没有明眸闯得进它的宝箱; 被告却把这申辩 ...

  • 外国爱情诗赏析《我多么艳羡那些琴键》英〕 莎士比亚

    [英] 莎士比亚 多少次,我的音乐,当你在弹奏 音乐,我眼看那些幸福的琴键 跟着你那轻盈的手指的挑逗, 发出悦耳的旋律,使我魂倒神颠-- 我多么艳羡那些琴键轻快地 跳起来狂吻你那温柔的掌心, 而我可怜 ...

  • 外国爱情诗赏析《我的情人的眼睛绝不像太阳》英国〕 莎士比亚

    [英国] 莎士比亚 我的情人的眼睛绝不像太阳; 红珊瑚远远胜过她嘴唇的红色: 如果发是丝,铁丝就生在她头上; 如果雪算白,她胸膛就一味暗褐. 我见过玫瑰如缎,红黑透白, 但她的双颊,赛不过这种玫瑰; ...

  • 外国爱情诗赏析《你的长夏永远不会雕落》〔英国〕 莎士比亚

    [英国] 莎士比亚 我怎么能够把你来比作夏天? 你不独比它可爱也比它温婉: 狂风把五月宠爱的嫩蕊作践, 夏天出赁的期限又未免太短: 天上的眼睛有时照得太酷烈, 它那炳耀的金颜又常遭掩蔽: 被机缘或无常 ...

  • 外国爱情诗赏析《爱是亘古长明的塔灯》英国〕 莎士比亚

    [英国] 莎士比亚 我绝不承认两颗真心的结合 会有任何障碍;爱算不得真爱, 若是一看见人家改变便转舵, 或者一看见人家转弯便离开. 哦,决不! 爱是亘古长明的塔灯, 它定睛望着风暴却兀不为动; 爱又是 ...

  • 外国爱情诗赏析《你的爱使我那么富有》〔英国〕 莎士比亚

    [英国] 莎士比亚 当我受尽命运和人们的白眼, 暗暗地哀悼自己的身世飘零, 徒用呼吁去干扰聋聩的昊天, 顾盼着身影,诅咒自己的生辰, 愿我和另一个一样富于希望, 面貌相似,又和他一样广交游, 希求这人 ...

  • 外国爱情诗赏析《莎维德丽(节选)》〔印度〕 广博仙人

    [印度] 广博仙人 莎维德丽说 不论丈夫带我哪里去, 不论他自己走到哪里, 那地方我就应该去, 这是永恒不变的道理. 由苦行和对尊长的尊敬, 由守誓和对丈夫的爱情,还由于你的慈惠怜悯, 没有什么能阻我 ...