外国爱情诗赏析《鸡鸣》〔日本〕 清少纳言

〔日本〕 清少纳言

天尚未破晓,鸡鸣赚开关,

逢坂非函谷,不许汝夜来。

(李树果 译)

这首和歌选于《后拾遗集》卷16。作者清少纳言(966——1025)是日本平安时代中期著名的歌人和随笔家,自幼成长在文人家庭,在和歌与汉文学方面受到得天独厚的家庭教育。及至年长,出仕宫廷后,得益于汉诗文的素养,在宫中构筑出一方独自拥有的文学天地。清少纳言在文学史上的地位,敢与世界上最早的长篇小说之一的《源氏物语》作者紫式部并驾齐名。著有和歌集《清少纳言集》和随笔集《枕草子》。

歌中写道:“在破晓前的暗夜里,模仿鸡叫曾经骗开了中国的函谷关,可这里的逢坂关却是断然骗不开的,与你这巧语花言之人,我是绝不想夜间相见的。”

显而易见,歌中援引了中国《史记》中孟尝君的“鸡鸣狗盗”之典故。“逢坂关”在近江国大津(今滋贺县大津市)之西部与京都交界处的逢坂山上,古时作为交通要道曾设过关卡,因被清少纳言引入和歌之内而一举扬名。而在这首和歌里,主要取其“逢坂关”中的“逢”,隐含男女相逢幽会之意。所以歌中欲表达的真意是,这座象征着男女幽会道情的逢坂关是绝不会为你而悄然洞开的。

根据这首歌的序言,宫中才子藤原行成讲故事至夜深仍恋恋毫无归意,作者告诉他明日宫中斋戒,他才不得不急忙离去。次日凌晨行成再来见作者时说:“昨夜被鸡鸣声催醒,故今晨来的这般早。”于是作者问:“夜深鸡鸣,想必是函谷关吧。”行成忙答:“昨夜是逢坂关。”意即与你结情言恋的逢坂关。作为对藤原行成道出此语之回答,作者咏出了这首歌。

作者言及函谷关,暗示夜已至深,意在向滞留自己室内迟迟不去的行成婉然下逐客令;然而行成却辨解道,自己说的是指逢坂关,是自己向往的与你相会亲昵的地方。于是,作者明示,这里不是函谷关,任凭你彻夜鸡鸣,妄图欺骗,我也绝不会上当的。后来行成又向作者回赠过和歌,意思是作为你的爱情之门的逢坂关总是进出自由的,甚至用不着鸡叫便自行敞开着的。从中不难看出,作者清少纳言的爱情意识是开放型的,她与藤原行成之间的交往关系也不无暧昧的柔情。

这首歌流露出作者严密敏捷的才思。日本学者们认为,其内容单纯清丽,丰满充实,展示出富于男性的、汉诗文风的格调,她的和歌中内涵着贵族社会培育出的美学意识“雅”,即在氛围、品位、趣味、感觉上荡逸着宫廷贵族的意绪和“阳春白雪”式的都市风流。

(0)

相关推荐

  • 名家美文33:四季的美(清少纳言)

    四季的美 [日]清少纳言 春天最美是黎明.东方一点儿一点儿泛着鱼肚色的天空,染上微微的红晕,飘着红紫红紫的彩云. 夏天最美是夜晚.明亮的月夜固然美,漆黑漆黑的暗夜,也有无数的萤火虫儿翩翩飞舞.即使是濛 ...

  • 每日一书 || 清少纳言:《枕草子》

    清少纳言:<枕草子> 周作人译<枕草子> <枕草子>是日本平安朝(794-1192)女作家清少纳言的大作. "清少纳言","清&quo ...

  • 4月记:带着四月的未完成,在五月奔跑起来

    平.日记      平日.记 平平的日记,平日的记录 文/平平(王志平) 来源/平日记(love13077388867) 01   4月过完了,总结起来,就是对自己,有很多的不满意. 对自己非常不满意 ...

  • 胡枝子|萧然含露待秋风

    横溪山水秀,金峨禅意深.半小时车程,即可抵达此一山水绝佳之处. 立于大梅岭金山之顶,可观湖望海眺望宁波城:去至团瓢峰山脚之下,可览寺礼佛遥想百丈师.大梅.团瓢之间,谷地开阔,屋舍俨然,更有清波荡漾水面 ...

  • 陆生作:讲一讲课文《四季之美》

    文/陆生作 特地去读课文<四季之美>,我是想写点什么的,最主要还是阅读指向写作.但一时又觉得没什么好讲,就简单罗列了一些内容.(课文<四季之美>)不同版本的译文,对比一下,我们 ...

  • 学生精品作文(七六)说“甘露”(《语文导刊》)

    (感谢"大余朗读者"晓晓) 说"甘露" 江西省大余中学高二(3)班彭正菲 先讲个段子. "人为什么要读书?" "打个比方,在你失恋 ...

  • 茉莉与书——6-7月外国作品阅读报告

    在香港,离我家最近的球场被一间小小的殓房和一个巨大的垃圾转运站夹着. 那场地包括两方足球场和一块篮球场,有简单的露天冲身设备,直面巨幅海景,无论朝暮.晴雨,哪个季节哪个时段去,都觉得阔大美丽. 我和孩 ...

  • 《四季之美》教学设计(三)

    师:除了乌鸦,她还提到了什么? 生:提到了大雁,在高空中比翼而飞. 师:大雁又让你想到了什么呢? 生:我想到了秋天的时候,大雁要往南方归去,也是要归家的意思.在这里我还发现了,作者写归鸦的时候,用的形 ...

  • 外国爱情诗赏析《爱琴海》〔日本〕 长田弘

    [日本] 长田弘 碧蓝如光艳的晴空, 似要从季节的一切记忆里, 把阳光的颜色夺走. 我们是恋人, 也总是新鲜的旅客! 新鲜的瞳仁里,展现着 新鲜的石头和水,新鲜的 都市文明,萄萄粒般 四散滴落的新鲜群 ...

  • 外国爱情诗赏析《蔷薇》〔日本〕 小海永二

    [日本] 小海永二 在忧伤中开花, --一朵蔷薇. 从红花瓣儿似的唇间, 泄露出一道叹息的虹彩, 燃烧着的爱情之火, 闪光把瞬间的欢喜映在眼底. 我,敞开门扉, 沉痛地紧紧拥抱你. 那时,在忧伤中开着 ...

  • 外国爱情诗赏析《寻》日本〕 饭岛耕一

    [日本] 饭岛耕一 在你寻我的场所, 许是没有我. 也许是没有你, 在我寻你的场所. 在这辽阔的空间, 为了准确地相遇, 只有一条路. 要问那条路在哪, 你已经开始想了. (罗兴典 译) 饭岛耕一(1 ...

  • 外国爱情诗赏析《海景》〔日本〕 石垣绫

    [日本] 石垣绫 等的人不会来了, 谁还会等不来的人! 话虽是那么说, 可我偏偏还在等. 呼唤你已经太远, 连后影也没让我看见的人, 正从水平线的对面, 像潮水般向我靠近. 虽说是向我靠近, 却又决不 ...

  • 外国爱情诗赏析《远乡》日本〕 木原孝一

    [日本] 木原孝一 你可曾听着? 那似初次试飞的小鸟. 以其恐惧和憧憬, 发出的撕裂世界的啼叫. 那是我的声音,声音中 死于战争的年轻人, 贫穷裸足的混血儿, 在石膏绷带中呻吟的少女, 他们,在互相呼 ...

  • 外国爱情诗赏析《那里有一个座位》〔日本〕 黑田三郎

    [日本] 黑田三郎 那里有一个座位, 紧靠着我的左侧, 无论何时都像在说: "请坐!" 靠着我的左侧, 有个座位总是那么空着. 恋人哟, 雾夜,仅有一次, 你在那里坐过. 你有严父 ...

  • 外国爱情诗赏析《仿佛遥远的太阳》〔日本〕 野田宇太郎

    [日本] 野田宇太郎 情思,时而让我立在 白昼般的光明之中. 我紫堇色细长的影子, 像竖琴在寒风中发出颤音. 然而,在面向阳光的一侧, 我默默地在把幸福追踪. 就像危险的地球, 我的青春在微光中旋转. ...

  • 外国爱情诗赏析《春光曲》〔日本〕 大冈信

    [日本] 大冈信 掘起在沙滩打盹的春光, 于是,你开始梳头开始笑, 笑出的泡沫像波纹散在蓝天, 大海静静地沐着草色的日暖. 你的手心贴着我的手掌, 我的上空投来你的小石, 啊! 是花瓣的影子在天底淌. ...

  • 外国爱情诗赏析《冬梦中的花丛》〔日本〕 安藤一郎

    [日本] 安藤一郎 在死寂一般的寒冬, 我守着熏黑的门窗暗影. 有时,忽然在我的双睫间, 梦见灿烂的花丛.-- 那时,趁着意外的欢欣, 我舒开细细的手掌, 轻轻地抚着天宇, 能触到花瓣的温馨. 而且, ...