【日语天天听】小鹿と母鹿
子鹿と母鹿
鹿の子供に、母親が言いました。
「お前は生まれつき角を持っているし、体の大きさも、ほかの獣のよりは大きいわ。なのに、どうしてお前は犬が来ると逃げだすのです。犬が来ても負けることはないのだから、じっと、かまえていなさい」
そう言っているうちに、遠くから犬の走ってくる音が聞こえました。
すると、子供にじっとしていろと教えたばかりの母鹿のほうが、真っ先に逃げだしました。
人に教えるのは簡単ですが、自分でやるのは難しいものです。
生まれつき:天生。
じっと:一动不动。
かまえる:摆出姿势。
真(ま)っ先(さき):最先。
小鹿和母鹿
母鹿对它的孩子说:“你生来就有角,身体的大小也比别的野兽大呀。可是,狗来的时候你为什么要逃呢。即使狗来了你也不会输,所以你就别动,摆开架势吧。”
就在说着的时候,远处传来了狗跑过来的声音。
于是,刚教给孩子不要动的母鹿倒是最先逃跑了。
教别人容易,自己做难。
赞 (0)