孤独的空间
孤独的空间
作者: 艾米丽·迪金森(美)
翻译:钓云叟
真理与上帝同在
作者: 艾米丽·迪金森
翻译:钓云叟
真理与上帝同在,
一对双胞胎。
意愿与上帝持久,
孪生的未来。
消亡的时候,
他自己走开。
宇宙的大殿里,
无神灵徘徊。
清亮之晨太少
作者: 艾米丽·迪金森
翻译:钓云叟
清亮之晨太少,
黑暗之夜稀奇。
欢乐来到人间,
难寻投宿之地。
既然无处存身,
不如驱车归去。
除非人叫起身
作者: 艾米丽·迪金森
翻译:钓云叟
除非人叫起身,
不知我有多高。
假如真来行事,
塑像直抵云霄。
歌颂英雄主义,
其实事迹寻常。
凭我如此高度,
难恐不做国王!
将我们自荐给行星
作者: 艾米丽·迪金森
翻译:钓云叟
将我们自荐给行星
和鲜花。
而自身只有
敬畏,
尴尬,
但举止优雅。
假如我要承受悲苦
作者: 艾米丽·迪金森
翻译:钓云叟
假如我要承受悲苦,
那就今天一切扑来。
我会欣欣然来迎接,
朗朗笑声赫其躲开。
假如我要承受欢喜,
那就今天一齐聚来。
本不该如此的丰盛,
令人一时难以盈怀。
上帝确实妒忌
作者: 艾米丽·迪金森
翻译:钓云叟
上帝确实妒忌,
不忍见,
我们欣欣然游戏,
撇他在黑暗里。
孤独的空间
作者: 艾米丽·迪金森
翻译:钓云叟
孤独的空间,
孤独的海洋,
孤独的死亡。
而社会将呈现,
更深刻的真相。
私密之极,
灵魂对自我承认,
有限,
在无限中隐藏。
作者简介
艾米丽·迪金森(1830—1886),美国杰出女诗人。25岁后弃绝社交,闭门不出,醉心于园艺和烹饪,终身未婚。生前只发表7首诗。遗留下的1800多首诗,都是信手写在纸片上,随处乱放。死后由妹妹整理出版,获极大成功。其作品主要描写自然、生命、信仰、友谊和爱情。诗风婉约清新,思想深沉凝练,极富独创精神。
主要作品有《夜夜风雨》、《大脑,比天空广阔》、《我一直在爱》、《神奇之书》和《创造草原》等。
绘画:凌云山樵
诗画原创,闲情茶话
感悟人生,交友联谊
谢谢关注
欢迎分享书画闲茶