“改天吧”不是“Change another day”,英语小知识mark!
好朋友,男女朋友,亲人等等很多时候都想约你出去high或者回家吃饭,但是由于工作生活真的很辛苦,有的时候真的只想躺着,什么也不想干,这时候我们总会说“改天吧”,今天阡陌姐姐就跟大家一起学习“改天吧”的高级表达。
“改天吧”这个中文里用来婉拒他人的万能句,英文里应该怎么说?
改天吧,如果光看表面翻译,那就直译成change another day。这样翻译其实有很大问题,change是改变的意思,但是change后面往往跟的是改变的东西,如果改变另一天,那就说不通了,其实英文中是想说,改变'到'另外一天,而不是改变另一天。这个'到'字必须翻译出来,所以要改成change it to another day. 这里的it指约定好的时间或日子。
How about another day?
Maybe some other time.
“take a rain check”字面意思是“拿一张雨票”。
短语起源来自美国的棒球文化,如果比赛时因恶劣天气而不得不终止,官方将发给观众交换券(check),凭借此券可以观看下一次的比赛。
由此衍生出了 take a rain check,使用在将约定改期的情况下。
例句:
Thank you, but I have to take a rain check on your invitation.
谢谢你,但很抱歉我不能接受你的邀请,改天吧。
Would you like to have dinner with me tonight?
你愿意和我共进晚餐吗?
I'll take a rain check! I've got stuff to do.
改天吧,我有点事。
生活里有些事总是不得不拒绝的,今天再跟大家分享一下,面对邀请或请求时,如何用英文礼貌地拒绝。
1、Thank you so much for the invitation, but I'm afraid I have a prior engagement.
非常感谢您的邀请,但我已经有约了。
2、I'm very sorry, but I won't be able to make it. Another time would be great, though!
很抱歉,我无法去。要是换个时间就太好了!
3、It's a lovely idea, but I won't be able to join you this time.
好主意,但我这次无法参加了。
4.That's very kind of you, but …
您太好了,不过...
5、Could I join you later? I just have to finish something.
我可以稍后加入你们吗?我必须先完成一些事情。
6、Today's not so good - how about tomorrow?
今天不太合适,明天如何?
1、I'd like to help you but I can't take on any new commitments at the moment, I'm afraid.
我很想帮助你,但现在恐怕无法再增加任何新任务了。
2、Actually, I think this is something you could do really well yourself!
事实上,我觉得您完全可以自己做好!
3、Why not have a go yourself, and give me a shout if you need help?
要不您先自己做着,在需要帮助时喊我?
4、Sorry, but that's not really something I can do. Maybe Emma can help you.
抱歉,我实在做不来这事。也许艾玛可帮你。
5、I'm terrible at that sort of thing! What about getting Tom to have a look at it?
我最不擅长做这种事情了!让汤姆来看一下怎么样?
例句:
The other day, he cut the grass on his samll lawn.
几天前,他才修理完院子里的草坪。
。
例句:
They chose a white dayto marry their daughter to Tom.
他们挑选了一个吉日把女儿嫁给了汤姆。
例句:
What day is it today? Today is Monday.
今天是星期几?周一。
What is the date today ?lt s 10th June.
今天是几号呀?6月10号。
今天的英语小知识就到这里啦~