慈母手中线,游子身上衣。
临行密密缝,意恐迟迟归。
谁言寸草心,报得三春晖。
《游子吟》,游子吟:乐府旧题,属杂曲歌辞。
孟郊,父早丧,奉母而居,家境贫寒。直到四十六岁才得及第。只作过一任县尉。这首《游子吟》,《全唐诗》在本诗题下有个小注:“自注,迎母溧上作。”说明是他中进士、任溧阳尉时(大约在公元800年左右)所作。当是迎母时忆及母子昔日将分别时的场景,方作此诗。
“慈母手中线,游子身上衣。”慈祥的母亲手里把着针线,为即将远游的孩子赶制新衣。在古代农业社会,家庭讲究的是男耕女织。自然,家中的衣服,都是母亲或妻子缝制。游子的衣物都是慈母一针一线织就、缝制,充满了慈母对于儿女的深厚母子情。首联没有动词,其实就是两组词组,但描绘的母子感情却更加丰富,充满想像力意境。“临行密密缝,意恐迟迟归。”临行前一针针密密地缝缀,怕儿子回来得晚衣服破损。古时候出行是一件非常重大的事情。路上出行花费长年累月也并不罕见,“生离死别”其实就是一种出行的危险程度的描述。次联其实描写的是古时候吴越之地的风俗:游子出行,家中母亲或妻子都得给游子新缝制一套衣物,针脚越是密织,越是体现了家里人对于游子早日归家的盼望之情。次联在首联的基础上感情进一步浓郁,体现了母亲不得不放儿子出游(游宦),但却盼越早归越好的矛盾心情。“谁言寸草心,报得三春晖。”谁说像小草那样微弱的孝心,能报答得了像春晖普泽的慈母恩情?谁言:一作“难将”。言:说。寸草:小草。这里比喻子女。心:语义双关,既指草木的茎干,也指子女的心意。报得:报答。三春晖:春天灿烂的阳光,指慈母之恩。三春:旧称农历正月为孟春,二月为仲春,三月为季春,合称三春。晖:阳光。形容母爱如春天温暖、和煦的阳光照耀着子女。尾联有首联和此联描写的一件“小小”的母亲为游子缝制衣服之事,歌颂了事件最伟大的母爱:儿女如校草般的孝心,难道就能报答如春天温暖、和煦的阳光般的慈母之恩了吗?
《游子吟》是唐朝诗人孟郊写的一首五言古诗。这首诗用缝衣送别这一富有典型意义的事件,以白描手法抒写了慈母对游子的深情,热情地歌颂了伟大的母爱。