《诗经》课堂:《大雅·生民》解析 / 薛红诵读(第1366期)
《毛诗序》说:“《生民》,尊祖也。后稷生于姜嫄,文武之功起于后稷,故推以配天焉。”
《诗经·大雅·生民》写到农神后稷的诞生的故事:后稷是帝俊(即帝喾)之子,帝喾是黄帝曾孙,后稷(jì)的名叫“弃”,是周族的始祖。
解析:闻天语
诵读:薛 红

传说在远古时候,帝喾有个妃子,叫姜嫄(yuán),是有邰(tái)氏部族的女子,她就是后稷的母亲。
有一天,姜嫄到山野中去游玩,看到了一个非常巨大的人的脚印。这个脚印是如此之大,使姜嫄看了以后十分惊异,也十分兴奋,忍不住想抬脚去踩一踩。在好奇心的驱使下,她真的这么做了。当她踏到那个大脚印上时,踩到拇趾处的时候,身心似乎受到了什么震动,回去没有多久就怀孕了。十个月后,姜嫄生下了一个儿子。
由于这个孩子是她的母亲踏了巨人的脚印怀孕而生下的,族中有人就觉得这可能是个不祥之兆,担心以后会惹出什么灾祸,族人们就把孩子丢弃在一条狭窄的小巷里。可是说来也怪,在那么窄的巷子里,牛马等牲畜路过时,都很自觉也很小心地躲开这个孩子,使他不被踏伤,甚至那些母牛母马母羊还弯下来喂他奶吃。就这样过去了好久,这个孩子不仅没被牛马踩死,越长越健康。人们看到这种情况,就又想把孩子丢到山林里去。
他们抱着孩子来到山林,却没想到正赶上许多人正在林中砍树,到处都吵吵嚷嚷,热闹得很,实在无法把一个孩子丢在那里。族人们无法可想,只好抱着孩子转到一条河边。
他做游戏时,喜欢弄来一些瓜、豆、青麻等的种子,把它们种在地里玩。后来,这些瓜、豆、青麻什么的都长得很茂盛,果实累累。弃长大以后,就特别喜欢而且擅长耕种一类的事情。他会观察各种土地的特性,辨别哪种土地适合种植,哪种土地不适合种植,选出适合种植的土地来耕种,庄稼就长得好。老百姓看到了,就都跟他学,于是他所在的地方的庄稼就年年获得丰收。弃带领百姓种庄稼,打的粮食越来越多。这事越传越远,最后传到了当时的天子帝尧那里。
帝尧听说以后非常高兴,就把弃召来做农师,让各部族的人们都和他学习耕种方法,这样天下的粮食就多起来。饥荒减少了,许多原来挨饿的人不必再挨饿了,天下人都因弃而受益。后来帝舜做了天子,因为弃为天下人立了这样大的功劳,帝舜就把他封在邰这个地方,称号为“后稷”。

原文:
大雅·生民
厥初生民,时维姜嫄。
生民如何,克禋克祀,以弗无子。
履帝武敏歆,攸介攸止。
载震载夙,载生载育,时维后稷。
诞弥厥月,先生如达。
不坼不副,无菑无害。
以赫厥灵,上帝不宁。
不康禋祀,居然生子。
诞寘之隘巷,牛羊腓字之。
诞寘之平林,会伐平林。
诞寘之寒冰,鸟覆翼之。
鸟乃去矣,后稷呱矣。
实覃实訏,厥声载路。
诞实匍匐,克岐克嶷,以就口食。
蓺之荏菽,荏菽旆旆。
禾役穟穟,麻麦幪幪,瓜瓞唪唪。
诞后稷之穑,有相之道。
茀厥丰草,种之黄茂。
实方实苞,实种实褎,
实发实秀,实坚实好,实颖实粟。
即有邰家室。
诞降嘉种,维秬维秠,维糜维芑。
恒之秬秠,是获是亩。
恒之糜芑,是任是负。
以归肇祀。
诞我祀如何,或舂或揄,或簸或蹂。
释之叟叟,烝之浮浮。
载谋载惟,取萧祭脂,取羝以軷。
载燔载烈,以兴嗣岁。
卬盛于豆,于豆于登。
其香始升,上帝居歆。
胡臭亶时,后稷肇祀。
庶无罪悔,以迄于今。
注释:
(1).厥初:当初。民:人。指周人。这里指周始祖后稷的母亲生后稷的事。
(2).时:是。姜:人名。姓姜名嫄。是周始祖后稷的母亲。
(3).姜嫄:人名。姓姜,嫄谥号。姜嫄是周始祖后稷的母亲。
(4).克:能。禋祀:先民们祭天的一种礼仪,先烧柴升烟,再加牲体及玉帛于柴上焚烧。祭祀郊禖,禖就是求子之神。 弗:“祓”的假借,除灾求福的祭祀,祓除了没有子的不祥。也就是说求有子。
(5)履:践踏。帝:这里的帝,指上天;武,为足迹;敏,通“拇”,指大拇指;歆,心有所动。姜嫄踩了天帝的足迹,对上了大拇指而怀孕生稷。在周时,或在春秋时代,“帝”是对“上天”的称呼。
(6)攸:语助词。介:息。指祭祀完后休息。止:通“祉”,神降福。
(7)载震载夙(sù):“震”通“娠”指怀孕,指十月怀胎。夙:
(8)时维后稷:也就是后来的后稷。诞:迨,到了。弥:满。诞弥厥月:指怀孕到了该生产的日子。
(9)先生:头生子,第一胎。如:而。达:滑利。
(10)坼(chè):裂开。副(pì):破裂。这句是说第一胎很顺利的生了下来。
(11)菑(zāi):同“灾”。 以赫厥灵:上面说的事情很灵验。
(12)不宁:不安,不康 :不安享我的祭祀。写出了姜源的恐惧。
(13)居然生子:指虽然生了儿子却因恐惧而不敢养的心里。
(14)寘(zhì):弃置。隘巷:很窄的巷子。
(15)腓(féi):庇护。字:哺育。这句是说牛羊都庇护他哺育他。
(16)平林:平原上的树林或森林。
(17)会:恰好,恰逢。这句是说恰好有人来伐木,不好弃置。
(18)鸟覆翼之:大鸟儿们张开翅膀覆盖他保护他。
(19)呱(gū):小儿哭声。
(20)实:是。覃(tán):长。訏(xū):大。
(21)载:充满。这句是说婴儿的啼哭声间非常大。
(22)匍匐:伏地爬行。
(23)岐:知意。嶷:认识。克岐克嶷:这句是说能有所识别。
(24)就:求、趋往。口食:自己谋生。
(25)蓺(yì):同“艺”,种植。荏菽:大豆。
(26)旆(pèi)旆:草术茂盛。
(27)役:通“颖”。颖,禾苗之尖。穟(suí)穟:禾穗丰硬下垂的样子。
(28)幪(měng)幪:茂密的覆盖到地上。
(29)瓞(dié):小瓜。唪(běng)唪:果实累累的样子。
(30)穑:收获。
(31)有相之道:后稷的收获有助成的能力。
(32)茀:拂,拔除。
(33)黄茂:指黍、稷。孔颖达疏:“谷之黄色者,惟黍、稷耳。黍、稷,谷之善者,故云嘉谷也。”
(34)实:是。方:同“放”。萌芽始出地面。苞:苗丛茂盛生长。也指后稷特别出众。
(35)种:禾芽始出。褎(yòu):禾苗渐渐长高。
(36)发:发茎。秀:长出穗。
(37)坚:谷粒灌浆饱满。
(38)颖:禾穗丰满末稍下垂。栗:栗栗,形容收获众多貌。指丰收。
(39)邰:地名,说后稷在邰这个地方定居。谷物丰茂,足以养家室之意。
(40)降:天赐、赐与。
(41)秬(jù):黑黍。秠(pǐ):黍的一种,一个黍壳中含有两粒黍米,颜色发黑。
(42)麇(mén):赤苗,红米。芑(qǐ):白苗,白米。
(43)恒:遍,满。意思是到处都种满了粮食。
(44)亩:堆在田里。是获是亩:收割而分亩计数。
(45)任:挑起。负:背起。这句是说成熟后收获背负而归。
(46)肇:开始。祀:祭祀。这句是说开始祭祀老天。
(47)揄(yóu):舀,从臼中取出舂好之米。
(48)簸:扬米去糠。蹂:以手搓余剩的谷皮。
(49)释:淘米。叟叟:淘米的声音。
(50)烝:同“蒸”。浮浮:热气上升貌。这句是说准备好了祭祀用的米和酒。
(51)惟:思考、考虑。是说考虑祭祀的事.
(52)萧:香蒿。脂:牛肠脂油。在祭祀时把香蒿和牛肠脂一起燃烧,取其香味。
(53)羝(dī):公羊。軷:读为“拔”,即剥去羊皮,也有说是祭祀道路之神。 这句是说取了牲畜来准备祭祀。
(54)燔(fán):将肉放在火里烧炙。烈:将肉贯穿起来架在火上烤。
(55)嗣岁:来年。以兴嗣岁:是说祭祀是为了祈求来年的丰收。
(56)昂:仰,举。豆:古代一种高脚容器。木制的用来盛肉。
(57)登:瓦制容器。
(58)居歆:为歆,应该前来享受。其香始升,上帝居歆。这两句是说祭祀的香味飘上天空,上天应该来享用。
(59)胡臭亶(xìu dǎn)时:为什么香气诚然如此好。臭,气味;亶,诚然,确实;时,善,好。这是在赞美祭祀的祭品好。
(60)肇:. 开始,初始. 引发.后稷肇祀:是自从后稷开始祭祀上天。
(61)庶无罪悔:几乎没有什么罪可以悔恨的。
(62)迄:到。以迄于今:是说一直延用到今天。这里指的是祭祀的活动。

译文:
是谁生下了第一代周人,
姜嫄就是那位伟大的母亲。
再说周人是怎么降生的,
有一天姜嫄拓行礼去祭天。
只因无儿去祭祀祈求老天。
她采着老天的脚指印。
因为心中很是欢喜,
祭祀完后就停下来在那里休息。
因为胎儿心有所动,
一朝生下来要好好养育,
也就是后来的后稷
怀孕到了该生产的日子
。第一胎很顺利的生了下来。
生时不破也不裂,
无灾也没有什么害,
这个事情好奇怪。
上天说的事情很灵验。
为啥不安享我的祭祀。
虽然教我生下儿来不敢养,
白白付出了那么辛苦。
新生婴儿抛弃在窄巷,
牛羊一起爱护喂养。
把他抛弃在小林边,
恰好有人来砍伐木头。
把他抛弃的寒冰上,
鸟儿展翅将他养。
鸟儿惊起展翅飞翔,
后稷这才哇哇大哭。
哭声又响又长又洪亮。
大路上所有人都能听到。
后稷才学会伏地爬行,
就已显出与众不同,
能把食物送到嘴。
不久又能种大豆,
大豆棵棵长得肥。
满田的谷穗个个肥,
麻和麦子长成堆。
满地的果树果实累累。
后稷耕种和收获庄稼,
天生有助成的能力。
他拔掉了丰茂的野草,
挑选好的嘉禾种去播种。
幼苗整齐又丰茂,
并且渐渐地长高。
慢慢发育结穗又饱满,
谷粒均匀色泽好。
无数的禾穗沉沉挂,
于是后稷到邰地建了家。
天降好种子真出奇,
在地里种上了秬和秠。
又有赤苗的糜和白苗的芑,
黑黍遍地的生长,
收割按亩来计量。
抱着背着送回家,
忙完农活把神祭祀。
要问祭祀怎么祭?
有人忙舂谷,也有人忙舀米,
有人忙簸粮也有人忙筛糠。
响沙沙淘米是声音,
气腾腾的是蒸米香。
然后一起把主意商量,
采些香蒿和牛肠脂油,
公羊先把路神祭,
为了祭神把肉烧烤,
祭祀是为了祈求来年的丰收。
祭品盛放在木碗里,
木碗瓦罐都盛些。
祭祀的香味飘上天空,
上天应该来享用。
为什么香气诚然如此好。
是自从后稷开始祭祀上天。
几乎没有什么罪可以悔恨的,
祭祀的活动一直延用到今天。

天语赏析:
第七章诗人写后稷祭祀天神,祈求上天永远赐福,祈求上天感念后稷的德行业绩,不断保佑他并将福泽延及到他的子子孙孙。诗中所述的祭祀场面很值得注意,它着重描写粮食祭品而没有提到酒,这大约也表明后稷所处的尧舜时代酒还没有发明。“诞我祀如何,或舂或揄,或簸或蹂。”如果你要问我祭祀怎么祭?有人忙舂谷,也有人忙舀米,有人忙簸粮也有人忙筛糠。从这我们可看看出祭祀是部落所有人的事,大家相互合作,团结友爱。“释之叟叟,烝之浮浮。载谋载惟,取萧祭脂,取羝以軷。载燔载烈,以兴嗣岁。”响沙沙淘米是声音,气腾腾的是蒸米香。然后一起把主意商量,采些香蒿和牛肠脂油,公羊先把路神祭,为了祭神把肉烧烤,祭祀是为了祈求来年的丰收。诗人在这里用了很多拟声词,叠词,来渲染这种既神圣又热闹的祭祀场面。那么是谁让我们的先民们如此的丰衣足食呢?是谁让我们的部落如此壮大呢?是后稷创造的成功,才使得周部落的百姓收获了丰硕的成果。于是后稷开创祭祀之仪,祈求上天尽情的享用的供品,永远佑护周族,是谁让周族如此的繁荣昌盛呢?一系列的赞颂仍落实在后稷身上,而后稷的确也是当之无愧的。
天语小诗:
为《大雅·生民》而作
/闻天语
在这片黄土地上
有一篇
关于你的赞歌
神奇的孕育
让族人的恐惧
窄巷、荒林、冰河
有你曾躺过的痕迹
牛羊将你哺育
飞禽为你遮挡寒雨
你的第一声哭泣
唤醒了大地
你带着使命
接受灵魂的洗礼
你的眼睛
看透了大地的根须
枝枝叶叶
呼唤着你去创造奇迹
你教会人们
种植的技艺
你率领着人们
祭祀天地
神洲大地
你开创了一个
又一个的
奇迹
你的身躯
早已化成一座
不朽的丰碑
迎着历史的长河
高高举起
隔着万水千山
我们呼唤着你
后稷