慢读|老子《道德经》第三十一章
《道德经》
第三十一章
-1-
[原文]
夫兵者,不祥之器,物或恶之,故有道者不处。
君子居则贵左,用兵则贵右。
兵者不祥之器,非君子之器,
不得已而用之,恬淡为上,
胜而不美,而美之者,是乐杀人。
夫乐杀人者,则不可得志于天下矣。
吉事尚左,凶事尚右。
偏将军居左,上将军居右。
言以丧礼处之。
杀人之众,以悲哀莅之,战胜以丧礼处之。
[译文]
兵器啊,是不祥的东西,人们都厌恶它,所以有“道”的人不使用它。君子平时居处就以左边为贵而用兵打仗时就以右边为贵。兵器这个不祥的东西,不是君子所使用的东西,万不得已而使用它,最好淡然处之,胜利了也不要自鸣得意,如果自以为了不起,那就是喜欢杀人。凡是喜欢杀人的人,就不可能得志于天下。吉庆的事情以左边为上,凶丧的事情以右方为上,偏将军居于左边,上将军居于右边,这就是说要以丧礼仪式来处理用兵打仗的事情。战争中杀人众多,要用哀痛的心情参加,打了胜仗,也要以丧礼的仪式去对待战死的人。
马王堆版《道德经》
夫兵者,不祥之器也。
物或恶之,故有欲者弗居。
君子居则贵左,用兵则贵右,故兵者非君子之器也。
兵者不祥之器也,不得已而用之,铦袭为上,勿美也。
若美之,是乐杀人也。
夫乐杀人,不可以得志于天下矣。
是以吉事上左,丧事上右。
是以偏将军居左,上将军居右。
言以丧礼居之也。
杀人众,以悲哀莅之。
战胜,以丧礼处之。
[译文]
兵器是不祥的器物,大家都不喜欢它,所以想要有所作为的人,不会使用它。君子日常生活中以左为尊位,而用兵打仗则以右为尊位,所以兵器不是君子日常需要的器物。兵器是不祥的器物,使用它只是不得已,它以锋利便于杀伤为上,不要去赞美它。如果赞美它,就是喜欢杀人,而喜欢杀人,是不可能在天下得到成功的。所以办喜事以左边为尊位,办丧事以右边为尊位。偏将军处在左位,而上将军处在右位,说是用丧礼来对待兵事。杀人众多,用悲哀的心情来对待;打了胜仗,用丧礼的规制来处理。
-2-
王弼《道德经注》
夫佳兵者不祥之器,物惑恶之,故有道者不处。君子居则贵左,用兵则贵右。兵者不祥之器,非君子之器,不得已而用之,恬澹为上。胜而不美,而美之者,是乐杀人。夫乐杀人者,则不可以得於天下矣。吉事尚左;凶事尚右。偏将军居左,上将军居右,言以丧礼处之。杀人之众,以悲哀泣之,战胜以丧礼处之。
苏辙《老子解》
夫佳兵者不祥之器,物或惡之,故有道者不處。
以之濟難,而不以為常,是謂不處。
君子居則貴左,用兵則貴右。兵者不祥之器,非君子之器,不得已而用之,恬淡為上。勝而不美,而美之者,是樂殺人。夫樂殺人者,不可得志於天下。吉事尚左,凶事尚右,偏將軍處左,上將軍處右,言以喪禮處之。殺人衆多,以悲哀泣之,戰勝則以喪禮處之。
兵者非道所憙,有道者不处之。
“君子居则贵左,用兵则贵右。”
左右契也。
重明其凶事也。
前章已说之也。
道人恬淡,不美兵也。
明乐兵乐煞不可也。
左右契也。
偏将军不专煞生之机,像左;上将军专煞,像右。
不得已而有者,辄三申五令,示以道诫,愿受其降。不从者当闵伤悲泣之,如家有丧,勿喜快也。
《三略》
圣王之用兵,非乐之也,将以诛暴讨乱也。
圣明的君主进行战争,并不是出于喜好,而是用来诛灭残暴,讨伐叛乱。
夫以义诛不义,若决江河而溉爝火,临不测而挤欲堕,其克必矣。
用正义讨伐不义,就像决开江河之水去淹灭小小的火炬一样,就好像在无底的深渊旁边去推下一个摇摇欲坠的人一样,其胜利是必然的。
所以优游恬淡而不进者,重伤人物也。
圣明的君主之所以安静从容而不急于进兵,是不愿造成过多的人员和物质损耗。
夫兵者,不祥之器,天道恶之,不得已而用之,是天道也。
战争是不吉祥的东西,天道是厌恶战争的。只有在迫不得已时进行战争,才是顺乎天道的。
夫人之在道,若鱼之在水;得水而生,失水而死。
人和天道的关系,就像鱼与水一样。鱼得到水便可以生存,失去水肯定要死亡。
故君子者常畏惧而不敢失道。
所以,君子们常常是心存敬畏,一刻也不敢背离天道。