关于地名的教学技巧
一、读音要准确
地名中有些字不常见,容易读错,要注意读准。如“嘉峪(读裕yù关”、“邗(读寒hán)江”、“深圳(读镇zhèn)”、“黄陂(读皮pí)”、“凼(读荡dàng)仔岛”、“
盱(读须xū)眙眙(读移yí)”等,可多读几遍,加深印象。
二、规范板书地名,不可随便代替
特别是新出现的、容易错的、难写的、生僻的地名,作为教师应持严谨态度,不能怕麻烦而随意用常用字代替,应该规范写在黑板上,让学生加深印象并正确掌握。
三、充分利用地图,使地名落实在地图上
只有落实在地图上,学生对地名的掌握才能克服抽象化,具体形象地加以记忆落实。在讲述新地名时,先在挂图上指出,同时让学生在地图上找到,课后布置学生填图将地名和图上位置进一步联系起来,通过看图、找图、填图,学生就能逐步掌握地理名称及其准备位置。
四、多用意义识记的方法,使学生通过联想来记牢地名
以地名的字义来说,一般的地名都包含某种意义,在教学上可适当加以引用。例如:
1.因地理位置而地名
洛阳(位于洛河北岸),注:山南水北为阳,反之为阴。
衡阳(位于衡山之南)
江阴(位于长江南岸)
华阴(位于华山之北);
2.因自然特征或自然景色而得名
喜马拉雅(梵语“雪的家乡”)
腾格里(蒙语“天”)
呼和浩特(蒙语“青色的城”)
包头(包克头,蒙语“有鹿的地方”)
塔里木(维语“无缰之马”)
塔克拉玛干(维语“进去出不来”)
祁连(匈奴语“天”)
帕米尔(伊朗语“寂静的山麓”)
印度尼西严(希腊语“水中岛国”)
吉隆坡(马来语“泥泞的河口”)
阿富汗(古波斯语“山上之城”)
撒哈拉(“荒凉)”
乞力马扎罗(山)(光辉照耀的山)
落矶山(岩石山);
3.因经济特征而得名
乌鲁木齐(蒙语“优美的牧场”)
阿尔泰(山)(蒙语“金山”)
克拉玛依(维语“黑油山”)
哈尔滨(满语“晒渔网的场子”)
白云鄂博(蒙语“宝山”)
4.因其它特征而得名
布达拉(宫)(藏语“孤峰山的宫殿”
拉萨(藏语“圣地”)
藏(藏语“圣洁”)
新加坡(马来语“狮子”)
五、按地区归类,将分散的地名联系起来
如我国的省区按地区归类:东北三省,北部边疆一区,黄河中下游四省两市,长江中下游六省一市,南部沿海四省三区,西南三省一市一区,西北三省两区,共34个省级行政单位。前苏联分成15个国家,可分为波罗的海三国、东欧平原三国、地跨欧严的俄罗斯、高加索三国、中亚五国。将地名按地区归类,便于查找。