“装腔作势”,英语怎什么说?| 1分钟英语Ⅱ
版权所有 未经授权不得转载
第二季
第22期
(每周一到五更新)
put on airs
装腔作势、高高在上
*airs: 不是空气,而是“做作的姿态”
►含义:
to act in a way that shows one thinks one is better than other people
显得高人一等的做派
►造句:
Although he is a high official, he never puts on airs.
虽然他是一位高管,但他从不高高在上。
►对话
A: A lot of people in the company don’t like the new boss.
公司里很多人都不喜欢新来的老板。
B: Putting on airs won’t do him any good.
高高在上对他没什么好处。
►意外收获:
1. a high official:高官
2. never put on airs:不装腔作势,即“接地气”
3. .won’t do somebody any good:…对某人没什么好处
3. 请找一个小伙伴(或者跟自己)演练上面这则口语对话。
4. 请任用上面“意外收获”中的一个短语或单词进行造句
5. 请做好笔记,除了抄写上面的知识点,最好还要写出自己的思考,笔记可以拍照分享到我们的学习群(未加群的可以扫最下方的二维码)
PS:第二季“一分钟英语”刚刚开始,模式、内容都还在磨合期,欢迎大家提出宝贵意见,让我们一点点完善,做成一档精品英语学习节目。
赞 (0)