新加坡DfMA和PPVC简介(9/10)

Chapter 8

Critical Inspection and Quality Check

第八章 关键检查和质量检查

8.1 Quality Checks

8.1.1 Reinforced Concrete PPVC

钢筋混凝土模块

  1. QC inspection on mould dimension, squareness, verticality and cleanliness

    对模具尺寸、垂直度、清洁度进行QC检验

  2. Reinforcement Installation and QC Inspection

    钢筋安装及QC检验

  3. Cast in Item Installation and QC Inspection

    铸件安装和QC检验

  4. QC Check on Mould Assembly and Closing of Mould

    对模具组装和封模进行QC检查

  5. QC inspection on concrete

    混凝土QC检验

  6. Casting

    浇筑

8.1.2 Steel PPVC

  1. QC inspection on Welding Procedure and Specification (WPS), Welding Procedure Qualification Record (WPQR), Welder Certificate, Welding Consumables and all other related items.

    焊接工艺和规范(WPS),焊接工艺鉴定记录(WPQR),焊工证书,焊接消耗品和所有其他相关项目的QC检验。

  2. QC inspection on the dimension and accuracy of 2D and 3D jigs

    对二维和三维夹具的尺寸和精度进行QC检验

  3. Respective steel members are placed inside a 2D jig, welded to form 2D frame & QC Inspection

    各自的钢构件放置在一个2D夹具内,焊接成2D框架& QC检查

  4. Respective 2D frames are placed inside a 3D jig, welded to form a 3D shell & QC Inspection

    各自的2D框架放置在一个3D夹具内,焊接形成一个3D外壳和QC检验

  5. Trial stacking (according to the actual position) at factory to ensure the accuracy of the steel shell

    在工厂试堆(根据实际位置),保证钢坯的精度

  6. Proceed to Architectural Work

    继续建筑工作

8.2 Structural Works

The modules shall be pre-assembled before proceeding with the following inspection and finishing works.

在进行后续的检查和整理工作之前,模块应预先组装好。

LEVEL AND ALIGNMENT水平和对齐

The level and alignment shall remain within the tolerance limits.

水准和对准应保持在公差范围内。

VERTICALITY垂直性

Finished module shall maintain its verticality not greater than the stipulated tolerance for PPVC.

成品模组应保持其垂直度不大于PPVC规定的公差。

BULGING隆起

No bulging of all structural elements, as this will decrease the stability of the structures.

POSITION OF CONTINUITY连接点位置

It is significant to maintain the position of reinforcement continuity to increase the speed of installation of precast module.

保持钢筋连续性位置对提高预制模块安装速度具有重要意义。

LOCATION OF CAST IN ITEMS现浇项目的位置

The location of the cast-in items shall be checked and verified prior to casting to avoid a redo/rectify

TWISTING OF MODULES模块扭转

All precast modules shall not be greater than the allowable tolerance of all corners. This will apply to the installation with regards to level, alignment and verticality.

所有预制模块不应大于所有角的允许公差。这将适用于有关水平、对准和垂直度的安装。

FIRE AND CORROSION PROTECTION防火防腐

Passive fire protection layer and corrosion protection layer for all structure steel members must be check and confirm to ensure the compliance to the code.

所有结构钢构件的被动防火层和防腐层都必须检查确认,以确保符合规范。

STRUCTURAL OPENING POSITION AND DIMENSION结构开口位置及尺寸

This will not be less than the actual dimension of doors, windows and etc.

不少于门窗等的实际尺寸。

MEP OPENING管线开洞

Shall be larger than the actual size of the pipes.

应大于管道的实际尺寸。

8.3 MEP Works

WATER TIGHTNESS TEST水密性测试

To ensure that pipe works are water-tight before and after the architectural finishing works.

确保管道工程在建筑装修工程前后不漏水。

PRESSURE TEST压力测试

To ensure no leakage for pressurised pipe works.

CABLE CONTINUITY TEST电路测试

Shall be carried out to ensure cable and wiring condition.

EARTHING MEGGER TEST防雷接地

To be carried out after module is completed to check on the continuity of conductors for lightning protection.

ELECTRICAL PHASE CHECK断路器检查

Required to ensure load is distributed in accordance to design among phases.

SHAFT LEAKAGE INSPECTION竖井渗漏检查

To be carried out in conjunction with water-tightness test of vertical pipe shaft.

8.4 Architectural Works

VERTICAL AND HORIZONTAL ALIGNMENTS

Shall incorporate from the given 1 meter datum and offset line before finishing works.

垂直和水平矫正
在完成工程前,应结合给定的1米基准和偏移线。

LEVELLING

To ensure that the module is levelled and set before the start of the finishing works.

水准测量
确保在完成工作开始前,模块被平整和设置。

LIGHTWEIGHT PANEL INSTALLATION AND QC CHECK

This will be installed as per the approved materials and shop drawing. Adhere to approved method statement to ensure that the execution falls within the acceptable tolerance.

轻量化面板安装和QC检查
根据批准的材料和施工图进行安装。坚持已批准的方法声明,以确保执行在可接受的范围内。

WATERPROOFING APPLICATION AND QC CHECK

Application of waterproofing shall be carried out by a qualified waterproofing installer. To adhere to approved materials and method statement to ensure that the waterproofing are installed accordingly.

防水应用及QC检查
防水应用应由合格的防水安装人员进行。按照批准的材料和方法来确保防水装置的安装。

WATER PONDING TEST

Shall comply with the approved method statement.

人工池塘水测试
应遵守经批准的方法说明书。

TILING INSTALLATION AND QC CHECK

All materials and method statement as well as shop drawing shall be approved by the relevant consultant/s. It is important to check the batch delivery to control the tonality of the tile. Only a qualified tiler can install the tile.

瓷砖安装及QC检查
所有材料和方法说明以及施工图应得到相关顾问的批准。重要的是要检查批量交付控制调性瓦。只有合格的瓷砖工人才能安装瓷砖。

PULL-OUT TEST

This will carried out by an accredited laboratory.

拉拔力试验
这项工作将由认可的实验室进行。

(0)

相关推荐