(1)艾米.洛威尔:间歇

艾米.洛威尔:间歇

(2008-09-22 18:28:05)

转载▼

标签:

翻译诗歌

文化

分类: 翻译诗歌

当我烘烤白色蛋糕

并在它们上面撒上磨碎的绿色杏仁时;

当我摘掉草莓那绿色的花冠

在黄蓝相间的大托盘中

将它们堆成锥形时;

当我熨平亚麻布的线缝时我在工作;

那么然后是什么?

明-天又将是同样的:

蛋糕和草莓,

缝衣针在衣料上进进出出。

如果太阳在砖块儿上,呈青灰色是美丽的,

有多少更多的美丽是月亮的,

李树的叉枝歪斜下去;

月亮,

摇曳着经过床前的郁金香;

月亮,

静止在

你的脸庞上。

你照耀吧,爱人,

你和这月亮。

可哪一个才是这倒影?

时钟正敲响十一点。

我想,当我们关起门并闩上它时,

外面

夜晚将变得黑暗。

---逸秋译于2008.9.22

分享:
(0)

相关推荐

  • 外国诗歌赏析:《秋天》[美国]艾米·洛威尔

    艾米·洛威尔 <作者简介>艾米·洛威尔,Amy Lowell,1874-1925年,美国诗人,她的第一部诗集是<多彩玻璃顶>.生于马萨诸塞州的布鲁克林,与著名天文学家帕西瓦尔· ...

  • 诗 // 读罗伯特·洛威尔

    读罗伯特·洛威尔 读罗伯特·洛威尔     是这样:他伫立在门廊前一动不动. 也不知道他心里在想什么.一座火山 正要暴发?就是怒发冲冠那种. 只是他没有冠戴.他的眼里可能喷出火. 他是一枚原子弹?想到 ...

  • 艾米·洛威尔《漆印》

    图:"在此被呈现为一位婆罗门贵妇,一个新英格兰名门之后,艾米·洛厄尔在许多朋友面前似乎是一个严肃的审美家与活跃的怪人.她抽雪茄,组织诗人,与D. H. 劳伦斯通信讨论肉体之爱在文学中的地位, ...

  • (1)介绍几位英美女诗人(五):艾米·洛威尔

    艾米·洛威尔,1874-1925,出生名门.大哥是著名天文学家Percival Lowell,冥王星Pluto的命名,即源于他姓名的缩写:二哥则任哈佛大学校长长达二十四年. 艾米从小就是个不服管束的孩 ...

  • (1)【英诗中译】  《春分》  艾米 洛威尔

    [英诗中译]  <春分> 艾米 洛威尔 译:张鹤 风信子的清香,像一阵薄雾,萦绕 在我 与书本之间 南风,冲刷我的屋子 吹得烛焰抖动. 我底神经,百叶上的雨丝想必是刺客, 夜中门外, 嫩苗 ...

  • 秋天 [美国]艾米·洛威尔

    整整一天我望着紫葡萄藤叶子 飘落水中. 此刻在月光下,叶子依然飘落着, 但每片叶子都镶上了银色的边. (裘小龙 译) [赏析] 这首小诗收录于艾米·洛威尔1919年出版的诗集<浮生掠影录> ...

  • (1)艾米·洛威尔诗选

    (2019-02-14 20:56:55) 艾米·洛威尔诗选 十年 你初来时,象红酒和蜜, 甜蜜的滋味灼烧我的口唇. 如今你象早晨的新鲜面包, 平易.可口, 我几乎没尝到你因为我已熟识你的味道, 但我 ...

  • 艾米·洛威尔诗歌精选|当我和你在一起,我的心是个冰冻的池塘

    艾米·洛威尔,Amy Lowell,1874-1925年,美国诗人,她的第一部诗集是<多彩玻璃顶>.生于马萨诸塞州的布鲁克林,与著名天文学家帕西瓦尔·洛威尔和前哈佛大学校长劳伦斯·洛威尔是 ...

  • 翻译:艾米·洛威尔·《飘雪》

    Falling Snow Amy Lowell The snow whispers around me And my wooden clogs Leave holes behind me in the ...

  • 艾米洛威尔:秋

    The whole day I looked at the purple grape To Hako Float in water. Now, in the moonlight, the leaves ...