汉译美国诗人马克•贾曼之诗《郊狼》

Coyotes
by Mark Jarman
 
Is this world truly fallen? They say no.
For there’s the new moon, there’s the Milky Way,
There’s the rattler with a wren’s egg in its mouth,
And there’s the panting rabbit they will eat.
They sing their wild hymn on the dark slope,
Reading the stars like notes of hilarious music.
Is this a fallen world? How could it be?
 
And yet we’re crying over the stars again,
And over the uncertainty of death,
Which we suspect will divide us all forever.
I’m tired of those who broadcast their certainties,
Constantly on their cell phones to their redeemer.
Is this a fallen world? For them it is.
But there’s that starlit burst of animal laughter.
 
The day has sent its fires scattering.
The night has risen from its burning bed.
Our tears are proof that love is meant for life
And for the living. And this chorus of praise,
Which the pet dogs of the neighborhood are answering
Nostalgically, invites our answer, too.
Is this a fallen world? How could it be?
 
韵律体:
 
沁园春·郊狼
许景城(Peter Cooper Xu)译
 
新月银河,响尾毒蛇,食鹪鹩蛋。
观野兔残喘,终是口腹,暗坡起歌,阅星如符。
世间颠狂?郊狼否之,却道痴人竟说梦!
 
望星辰,恸生死无常,遂为永别?
厌理之必然者,常假手机以通救星。
问世间颠狂?于其是也。星空郊狼,俟其狂笑。
日炎流窜,夜升地床,挥泪欲证世间爱。
颂歌兴,街狗齐唱歆,引思共鸣。
改译时间:2013-8-11
 
自由诗体:
郊狼
马克·贾曼
许景城(Peter Cooper Xu) 译
 
世间真已颠狂?郊狼否之。
新月之升,银河之地,
响尾毒蛇口食鹪鹩蛋,
野兔苟延残喘终是口中食。
暗坡响起狂野之歌,
仰望星辰仿若狂曲音符。
世间真已颠狂?天方夜谭!
 
吾侪望星却又欲泪不止,
哭世间万事无常,
直教人生死永别。
吾厌倦世间鼓吹必然者,
借手机时常通晓救世主。
世间真已颠狂?于其是也。
未料星空下郊狼俟其狂笑。
 
白昼日炎四处窜。
炎炎地床夜升起。
吾泪欲证生命爱,
生存亦需有真情。
赞歌起,街坊宠物狗齐声合唱,
引得吾侪共鸣与思念。
世间真已颠狂?痴人说梦!
 
翻译时间:2013-8-10
 
注释:
马克·贾曼(Mark Jarman),1952年出生于美国肯塔基州芒特斯特灵市,美国当代著名诗人,是新叙事和新形式主义流派代表人物。二十世纪八十年代,与罗伯特·麦克道尔(Robert McDowell)一道,共同创办了诗刊《收割者》(The Reaper),旨在重新唤醒文学界对诗歌叙事和意象等传统形式的重视,这一主张对美国当代诗歌有着深远的影响。他自称深受埃德温·阿林顿·罗宾逊 (Edwin Arlington Robinson)、罗伯特·弗罗斯特(Robert Frost)、罗宾逊·杰弗斯 (Robinson Jeffers) 等诗人影响,其代表作有《北海》 (North Sea, 1978)、《海边漫步》 (The Rote Walker, 1981)、《彩虹女神爱丽丝》(Iris, 1992)、《传道争论集》 (Questions for Ecclesiastes, 1997)、《亵渎的十四行诗》 (Unholy Sonnets, 2000)、《诗歌的秘密》 (The Secret of Poetry, 2001)、《身体与灵魂》(Body and Soul, 2002)、《书信集》(Epistles, 2007)、《骨火:新旧诗选》(Bone Fires: New and Selected Poems, 2011) 等,曾获得马歇尔诗歌奖(Lenore Marshall Poetry Prize),美国国家图书奖(National Book Critics Circle Award)等奖项。

(0)

相关推荐