捣
“捣”在孝义话中可以读jiǔ,也可以读dǎo。
1.兀家来的时候,俺们正捣的吃核桃咧。
2.就因为我说兀家长的丑,兀家就捣咾我一拳拳。
3.你捣的我做甚咧?我岂是惹你来!
4.我说是过来给我捣捣儿肩膀罢,外小鬼真的过来给我捣咾半天肩膀。
5.你捣死我的咧!怎的这来大的劲儿咧。
例句2的“拳拳”读gә(三声) dū。
例句3的“岂”读gǎng。
例句5的“死”读sāә。
○《说文解字》中有“捣(擣)”,解释为“都皓切,手推也。一曰筑也。从手𠷎声”。
○《说文解字注》中有“捣(擣)”,解释有“以手为椎而椎之”。
○《康熙字典》中有“捣(擣)”,解释有“一曰筑也,敲也,舂也”。
○《汉语大字典》中有“捣(搗)”,解释有“捶;舂”。
○《现汉》中有“捣”,读dǎo,解释有“捶打:捣衣服”。
普通话的“d”与孝义话的“j”之间存在对应关系。
1.打着我做甚咧:jiǔ着我做甚咧
2.呆滞:qiū滞
3.闻不到:闻不jì
4.闻不到:闻不jiè
5.各到各位:各jiū各位
6.慢慢儿的:慢慢儿jì
7.冻冻肉:jiòng jiǒng肉
8.督考:jiāng考
9.踞蹲:踞jiū
普通话的“ao”与孝义话的“iu”之间也存在对应关系。
1.各到各位:各jiū各位
2.薅住不放啦:jiū住不放啦
3.猫儿:miūr
4.臊的不行:xiū的不行
5.鸱鹞鹞:鸱liù liu
6.需要:需qiū
即“捣”是可能读jiǔ的。
我分析,写作“捣”是对的,下列写法值得商榷。
1.《晋源方言》中有“纠着咧”,解释为“被东西砸住了”。
赞 (0)