在习语 zip your lip 中,zip 意为“拉上”,而在习语 zip past 中,zip 不是意为“拉上”,它还有一个意思“(使沿某方向)快速移动”,那么 zip past 的意思就一目了然了,可以意为“一闪而过,快速通过“,寓意: to move past (someone or something) very fast迅速地过去(某人或某物)to move rapidly迅速移动a swift movement, usually ignoring someone or something in the way一种迅速的动作,通常忽略挡在路上的人或物例如:The guy just zipped past me in the queue today without bothering about the rules of the organization.那家伙今天在排队时从我身边一闪而过,根本不在乎组织的规则。解析:bother with/about sth 表示花费时间精力(做某事),常用于疑问句和否定句中。I would like to advise you not to zip past the process and to follow the correct path to get to your destination.我想建议您不要轻易通过流程,而是按照正确的路径到达您的目的地。You like zipping past people, don't you? It is the third time you have done it to me now.你喜欢和别人擦肩而过,不是吗?这是你第三次这样对我了。I zip past the coffee machine on purpose every day because I am trying to be mindful of my caffeine intake.我每天都故意快速通过咖啡机,因为我要注意我的咖啡因摄入量。解析:be mindful of sth 表示“记着;想着;考虑到”某事,是正式用语。