【句型】韩国语最该掌握的237个句型之201-220
201-어도/어도/여도 되다
跟在动词、adj后面,以“어도/어도/여도 되다”的形式在句子中使用,表示让步,相当于汉语的“即使……也可以”、
로임만 높여 준다면 좀 힘들어도돼요
只要加薪即使累一点也无所谓
그를 살려낼 수만 있다면 모든재산을 다 털어도 돼요
只要能把他救活即使倾家荡产也无所谓
내가 따라가도 되는지 한 교수님께여쭤 봐라
你跟韩教授问一下,我可不可以跟你们一起去
이 소고기는 위생검역을 거친것이니 안심하고 드셔도 돼요
这牛肉是经过卫生检疫的,可以放心吃
오늘 급한 일이 있어서 먼저가도 될까요?
我有急事,可不可以先回去
제가 그 길에 익숙하니 모셔다드려도 될까요?
我熟悉那段路,能送你一段吗
202-아서/어서/여서 그런지
跟在动词、adj后面,以“아서/어서/여서 그런지”的形式在句子中使用,表示不很确定的原因或根据,相当于汉语的“可能……”、
지금이 모자라서 그런지 학교시설이 낡은 그래로이다
可能是因为资金短缺的原因,学校的设施还是老样子
바빠서 그런지 경민이는 요즘동아리에 나오지 않는다
可能是因为忙的原因,最近庆民很少来社团
사람이 많아서 그런지 좀처럼자리가 나지 않는다
可能是因为人多的原因,还没轮到我
마음이 좁아서 그런지 남을 이해할줄 모른다
可能是心胸狭窄的原因,他不知道体谅人
203-았던/었던/였던 것이다
跟在动词、adj后面,以“았던/었던/였던것이다”的形式在句子中使用,表示对所叙述的事实客观地加以强调
왜 떠드는가 햇더니 저마다 자기주장을 내세우며 열띤 토론을 벌이고 있었던 것이었다
怀疑那屋为什么那么吵呢,结果一看每个人都各抒己见进行热烈的讨论
민수가 보이지 않았나 했더니그 사이 외국에 다녀왔던 것이다
怀疑最近为什么见不到民秀呢,结果一打听才知道他刚从国外回来
그림자처럼 물어 다니는가 했더니어느새 연인 사이가 되었던 것이다
怀疑他们为什么老是形影不离呢,结果一打听才知道他们已成了恋人
벌써 리포트를 제출하는가 했더니며칠 꼬박 밤을 세웠던 것이다
怀疑他这么早就交作业,结果一打听才知道他已经熬了几宿了
204 –아야/어야/여야/하다
跟在动词、ADJ后面,以“아야/어야/여야/하다”的形式在句子中使用,表示必须的条件,相当于汉语的“要……必须”、
참된 인간이라면 우선 정직해야한다다
如果是堂堂正正的人,首先应该正直
훌륭한 스포츠맨이 되자면 남다른인해력이 있어야한다
要想成为优秀的运动员,必须有超常的耐力
사회에서 인정받는 사람이 되자면우선 좋은 인품이 있어야 한다
要想成为社会上受尊重的人,首先具备好的人品
훌륭한 교육자가 되자면 우선학생을 사랑하는 마음이 있어야 한다
要想成为优秀的教育工作者,首先必须有爱护学生的爱心
205-아야만…ㅡㄴ/는 것은 아니다
跟在动词、ADJ后面,以“아야만…ㅡㄴ/는것은 아니다”的形式在句子中使用,表示否定某种必要的条件,相当于汉语的“不一定……才”、
부지런히 책을 봐야만 훌륭한학자가 되는 것은 아니다
不一定只勤奋看书,才能成为优秀的学者
얼굴이 예뻐야만 아름다운 것은아니다
不一定长得好看,才是可爱的人
값이 비싸야만 좋은 선물인 것은아니다
不一定价格贵,才是好礼物
공부만 잘 해야만 좋은 학생인것은 아니다
不一定只学习好,才是好学生
206-와/과(는)달다
跟在名词后面,以“와/과(는)달다”的形式在句子中使用,表示两者不同,,相当于汉语的“和……不同”、“和……相反”
영수와는 달리 정욱이는 착한애이다
和永洙不同正旭是好孩子
작년과는 달리 올해 겨울은 매우춥다
和去年不同今年的冬天很冷
동생은 형과 달리 농담을 좋아한다
和哥哥相反弟弟喜欢开玩笑
누나는 여동생과 달리 배구를좋아한다
和妹妹不同姐姐喜欢打排球
우리 학교는 다른 대학과 달리소수미족이 아주 많다
和别大学不同我们学校有很多少数民族
207-어야만…ㄹ/을 수 있다
跟在动词、ADJ后面,以“어야만…ㄹ/을수 있다”的形式在句子中使用,表示条件关系,相当于汉语的“只有……才”、
우리 팀 합심하여야만 상대편을이길 수 있어
只有我们队齐心协力,才能战胜对方。
고학적인 방법론이 있어야만 문제의핵심을 알 수 있다
只有有科学的方法论,才能了解问题的核心
열심히 뚸어야만 치열한 경쟁속에서 살아 남을 수 있다
只有不断地努力,才能在激烈的竞争中不被淘汰
먼저 다른 사람한테 사랑을 베풀어야만다른 사람의 사랑을 받을 수 있다
只有先对他人赋有爱心,才能得到别人的帮助
우선 인품이 좋아야만 사람들의인기를 얻을 수 잇지
只有人品好,才有人气
208-어 있다
主要跟在动词后面,以“어 있다”的形式在句子中使用,表示持续前一个动作或变化的结束状态,相当于汉语的“一直……”、“始终……”
불이 꺼져 있어 집에 없는가햇다
因为一直关着灯,以为没在家里
민수 곁에서 항상 정환이가 불어있다
民秀旁边始终有他的死党-正焕
항상 씩씩해 보이던 동환이가요즘 풀이 죽어 있다
一直精神焕发东焕不知什么原因最近提不起神来
무슨 일인지 동환이의 얼굴에는수심이 껴 잇었다
不知什么原因东焕最近一直愁眉苦脸
209-에 관련되다
主要跟在N词后面,以“에 관련되다”的形式在句子中使用,表示相关关系,相当于汉语的“关系到……”、“与……有关”
이번 기회는 나의 전도와 관련되기에포기하고 싶지 않다
这次机会关系到我的前途,所以不想放弃
우리 회사의 명예에 관려된 문제이기에한치의 소홀함이 없도록 해야 한다
这个问题关系到我们公司的名誉,所以不得有一丝的马虎
이 것은 진수의 진학과 관련된문제이기에 신중해야 한다
这个总是关系到振系的有关升学的问题,所以必要要慎重
이 일은 회사의 생사에 관련된문제이기에 빠른 시일 내에 해결해야 한다
这个问题关系到公司的生死存亡,所以必须尽快解决
한국문학에 관련된 책을 샀다
买了与韩国文学有关的书
학과 자료실에는 한국 문화에관련된 책이 아주 많다
系资料室有很多与韩国文化有关的书籍
이번 사건에 관련된 사람들이아주 많다
涉及到此案的人很多
210-에 관하여
主要跟在N后面,以“에 관하여”的形式在句子中使用,表示相关关系,相当于汉语的“关于……”、
이문제에 관하여 더 이상 의논하지않겠어요
关于这个问题不再作议论
이 번 6 자 회담에서는 북핵문제에 관하여 토론하였다
这次六方会谈讨论了有关北核问题
이 번 회의에서는 학과건설에관하여토론하였다
这次会议讨论了胡关学科建设方面的事情
이 번 국제학술회의에서는 언어규범화문제에 관하여 열띤 토론을 벌였다
这次国际学术研究会针对语言规范问题进行了热烈的讨论。
211-에 걸치다
主要跟在名词后面,以“에 걸치다”的形式在句子中使用,表示经历或涉及的时间、空间,相当于汉语的“为期……”、“经过……”
13 일 간에 걸친 6 자 회담이 어제 막을 내렸다
为期13天的六方会谈昨天落下帷幕
언어규범화 문제에 관한 국제학술회의가 3 일 간에 걸쳐 성공적으로 막을 내랫다
有关语言规范问题的国际学术研讨会,经过3天成功地落下帷幕
한 달에 걸쳐 기한 내애 납품했다
经过一个月 的时间按期交了货
1년이란 시간에 걸쳐 한국어 교재를편찬했다
经过一年的时间编写了韩国语教材
212-에 그치다
主要跟在名词后面,以“에 그치다”的形式在句子中使用,表示无法达到某种期待或目的,相当于汉语的“不要……”、“不过……”
말에 그치지 말고 실제 행동에옮기세요
不要光说不练,快点付诸行动吧
사랑이란 단지 연인사이에만 그치는개념이 아니에요
情的概念不只限于男女间的爱情
요새 출서율이 절반 정도에 그치고있어요
最近出勤率不过一半。
213-에 달리다
主要跟在名词后面,以“에 달리다”的形式在句子中使用,表示事情或状态依赖于某种事情,相当于汉语的“在于……”、“取决于……”
이 일을 할 수 있겠는가 하는것은 너의 농력에 달렸다
能不能解决这个事情全在于你的能力
이 번 성공할 수 있겠는가 하는것은 사장님의 결심에 달렷어요
这次能不能成功全在于经理的决心
명문 대학교에 진학할 수 있겠는가하는 것은 전적으로 너의 성적에 달렷다
能不能考上名牌大学取决于你的成绩
둘이 계속 사귈수 있는가 하는것은 너의 태도에 달렸다
你俩儿能不能继续相爱全在于你的态度
214-에 대하여
主要跟在名词后面,以“에 대하여”的形式在句子中使用,表示针对某种事情,相当于汉语的“在于……”、“取决于……”
우리 둘 사이에 대하여 다시한번 생각해 줄 수 있겟니?
对于我俩儿的关系,你能不能再考虑一下?
민수가 유학가는 문재에 대하여생각해 봤니?
对于民秀的留学一事,你考虑过吗?
<사랑>이란 두 글자의 함의에 대하여 얼마나 알고 있니?
对于“爱情”两个字的含义,你知道的有多少?
우리 회사의 해외 진출에 대하여검토해 보셨어요?
对于我公司的海外投资事宜,你考虑过吗?
215-에 따라(서)
跟在名词后面,以“에 따라(서)”的形式在句子中使用,表示以某种情况为基准或根据,相当于汉语的“随着……”、“根据……”
진이는 언제나 자기 기분에 따라행동한다
真宜始终是随心所欲
평소에 흘린 땀방울이 많고 적음에따라 당신의 미래가 바꿜 수 있습니다
随着平时付出的努力的多少能改变您的未来
김치를 담그는 방법도 지역에따라 약간한 차이를 보이고 잇다
淹泡菜的方法也因地而异
음식점에 따라 냉면 맛도 조금씩다르다
根据饭店的不同冷面的味道也略有不同
날씨에 따라 기분도 달라지는것 같다
随着天气的变化心情也似乎不同
216-에 따르면
跟在名词后面,以“에 따르면”的形式在句子中使用,表示某种情况为基准或根据,相当于汉语的“据……”、“根据……”
통계자료에 따르면 독신 생활을원하는 사람이 40%를 차지 한다고 한다
据有关统计资料显示,愿过独身生活的人已达40%
설문조사에 따르면 결혼 전 동서생활를하고 있는 사람이 늘어나고 있다
根据有关调查资料显示,婚前同居的人呈上升趋势。
소식에 따르면 태풍으로 인한피해가 늘어나고 있다
消息称由台风引起的灾害有增无减
소식에 따르면 이달 29 일에 6 자회담이 다시 개최된다고 한다
消息称这个月29日将重新召开六方会谈
217-에 불과하다
跟在名词、数词后面,以“에 불과하다”的形式在句子中使用,表示某种局限性,相当于汉语的“不过……”、
우리 공장의 연간생산량은 Y 공장의 1/3에 불과하다
我们厂的年产量不过Y厂的1/3
대방이 더 많이 떠들고 있지만그것은 허장성세에 불과하다
虽然对方气势汹汹,但那不过是虚张声势罢了
수잦적으로 상대편이 많았지만그들은 시라소니에 불과하다
虽然人数上占优势,但他们不过是一只纸老虎
영원한 사랑이란 환상에 불과하였다
永恒的爱情不过是幻想
분교의 학생은 다섯 명에 불과하다
分校的学生不过5个人
1850년에 10 억에 불과하던 세계 인구가 1990년에는 50억을 넘게 되었다
1850年不过10亿的世界人口逞能了1990年已经超过了50亿
218-에 비하여/-에 비해서/-에비해
跟在名词、代词后面,以“에 비하여/-에비해서/-에 비해”的形式在句子中使用,表示比较,相当于汉语的“比……”、
기말은 중간 시험에 비하여 많은제고를 가져 왔다
期末比期中成绩有了很大的提高
정환이는 명수에 비해서 말이적은 편이다
正焕比起明秀沉默寡言
희진이는 현지에 비해서 돈을더 많이 쓰는 편이다
喜真比贤智更能花钱
상대편에 비해 우리의 실력은더 나은 편이다
我们的实力比对方的实力强
작년에 비하여 금년의 여름이더 덥다
今年夏天比去年更热
금년은 작년에 비해 비가 더많이 온다
今年比去年雨下得更多
219-에 의하여
主要跟在名词后面,以“에 의하여”的形式在句子中使用,表示依靠或基础,相当于汉语的“依靠……”、“通过……”等
많은 사람들의 노력에 의하여이 번 위기를 넘길 수 있었다
依靠很多人的努力,才渡过这场危机
소문에 의하면 그가 결혼하다고한다
听说他要结婚了
사상은 언어에 의하여 표현된다
思想是通过语言来表现
진리는 설천에 의하여 중명된다
真理是能过实践来证明
사랑에 의한 심리적 고통은 오래가도록가셔지지 않는다
由爱引起的伤痛久久不能痊愈
220-에…-씩
跟在名词后面,以“에…-씩”的形式在句子中使用,表示一定的标准,相当于汉语的“每……次”
그는 한 시간에 한 번씩 전화를걸어 왔다
他每陋一个小时打来一次电话
우리는 한 주일에 한 번씩 축구를하군 한다
我们每周踢一次球
우리는 하루에 한 번씩 병원에들라군 했다
我们每天去探一次病
일년에 한 번씩 하는 여행에빠져서야 안되지
不能不参加每年一次的旅游活动