I’m in the family way 可不是 “我在回家路上”,说错了吓人一大跳……
音频打卡
BGM: Trampoline-Shaed
前两天下班回家时跟朋友打电话
她心血来潮秀了句英语——
I’m in the family way.
激动得小C赶紧说“恭喜恭喜”
结果她一头雾水
“我就是回个家,你激动个啥”
呃……原来是个美丽的误会
因为 in the family way
不是“在回家路上”
今天咱们就来说说
和 way 有关的表达
1.
“在回家路上”
「在……路上」常用的两个表达是——
on one’s way to + 地点
在去往某处的路上
on one’s way to do sth
在去做某事的路上
比如
I’m on my way to the bank. I’ll be there soon.
我在去银行的路上,马上到。
She is on her way to work.
她在上班的路上。
但有个特例一定要注意!!!
「在回家路上」没有to——
I’m on my way home.
这里 home 是副词
表示“向着家的方向”
说完“回家”
来看文章开头提到的——
2.
in the family way
可能你会猜“要成家了”?
还是错!
其实它表示「怀孕了」
也可以说 in a family way
(委婉语)怀孕的
例句:
Mary is in the family way again.
玛丽又怀孕了。
就来杯果汁就行了,我怀孕了
3.
No way
这个表达在口语中非常高频
具体含义有2个——
01 「没门儿;当然不」
语气强烈地说“不”
可以是拒绝——
A: Come on, let me borrow your car.
拜托,让我用用你的车嘛。
B: No way!
没门儿!
可以是否认——
A: Did you like that movie?
你喜欢那个电影吗?
B: No way! It was boring.
当然不!太无聊了。
除了表「没门儿;当然不」
No way 还可以表示——
02 「不会吧,真的假的」
用来表惊讶
可以是惊喜——
A: Guys, Tom proposed to me last night. I’m getting married!
同志们,汤姆昨晚跟我求婚了。我要结婚啦!
B: No way! Show me the ring!
真的假的!我要看戒指!
可以是震惊或质疑——
She said that to you? No way! She’s not that kind of person.
她跟你那样说的?不会吧!她不是那种人啊!
///