今日考点:初高中文言文常见词“安”的主要用法;今日文章:《聊斋志异》之《侠女》(第五部分)
【第一部分】
【每日考点,小小拓展】今日考点:初高中文言文常见词“安”的主要用法
今天我们来一起学习古文中常见词“安”的主要用法
安
例1:安得新妇如儿,而奉老身以死也。(《侠女》)
解析:“安”指怎么,句首表反问
句译:怎么才能找到一位像你一样的新媳妇,侍奉我到死呢。
例2:沛公安在?(《鸿门宴》)
解析:“安”指哪里,“安在”等于“在安”,即在哪里
句译:刘邦在哪里?
【第二部分】
【聊斋短文,小小练习】 今日文章:《聊斋志异》之《侠女》(第五部分)
《侠女》(第五部分) 清 蒲松龄 《聊斋志异》
原文:每获馈饵,必分给其母,女亦略不置齿颊。母适疽(jū)生隐处,宵旦号咷(táo)。女时就榻省视,为之洗创敷药,日三四作。母意甚不自安,而女不厌其秽(huì)。母曰:“唉!安得新妇如儿,而奉老身以死也!”言讫悲哽。女慰之曰:“郎子大孝,胜我寡母孤女什百矣。”母曰:“床头蹀躞(dié xiè)之役,岂孝子所能为者?且身已向暮,旦夕犯雾露,深以祧续(tiāo xù)为忧耳。”
练习:每获馈饵,必分给其母,女亦略不置齿颊。母适( )疽( )生隐处,宵旦号咷( )。女时就( )榻省视,为( )之洗创敷药,日三四作。母意甚不自安,而女不厌其秽( )。母曰:“唉!安( )得新妇如儿,而奉老身以死也!”言讫( )悲哽。女慰之曰:“郎子大孝,胜我寡母孤女什百矣。”母曰:“床头蹀躞( )之役,岂孝子所能为者?且身已向暮,旦夕( )犯雾露,深以祧续为忧耳。”
练习1:翻译划线的重点字词
练习2:翻译该段
【参考答案】
练习1:
刚巧、恰巧。
毒疮。
号啕(大哭)。
靠近、接近,引申为到、来到。
替、给。
污秽、肮脏。
怎么。
完。
走来走去的样子。
早晚。
练习2:
每次得到馈赠的食物,一定分给她的母亲,女子也从不略微说说(感谢的话)。刚巧顾母在身体隐私部位长了一个毒疮,(疼得)日夜哭叫。女子时常来到病榻前看望,替顾母擦洗疮口,涂抹药物,每天三四次。顾母心里很过意不去,而女子却不嫌她脏。顾母说:“唉!怎么才能找到一位像你一样的新媳妇,侍奉我到死呢!”说完,(顾母)悲伤地哽咽起来。女子安慰她说:“(您的)儿子很孝顺,胜过我们寡母孤女十倍百倍。”顾母说:“在床前跑来跑去的活计,怎么能是孝子所能做的呢?况且我已经到了暮年,早晚都会病死,(我)很为传宗接代担忧。”
【第三部分】
【基础积累,小小补充】文常基础积累、知识拓展(齿颊、什百、犯雾露、祧续等)
《侠女》本段“每获馈饵,必分给其母,女亦略不置齿颊”,这里的“齿颊”本指牙齿和脸颊,可借指嘴上说说,口头谈说;“不置齿颊”的意思是口头上不说(感谢的话)。
《侠女》本段“郎子大孝,胜我寡母孤女什百矣”,这里的“什百”,也可写作“百什”,指(多于……)十倍百倍。
《侠女》本段“旦夕犯雾露,深以祧续(tiāo xù)为忧耳”,这里的“犯雾露”代指病死;语出《汉书·淮南厉王刘长传》:“淮南王为人刚,今暴摧折之,臣恐其逢雾露病死,陛下有杀弟之名,奈何?”
这里的“祧续”,也写作“祧绪”,指传宗接代。
日积月累,水滴石穿;小小基础,渐入佳境。