没有奇迹:大家好好过节吧
今天又是周五了,一直等到了这个时候,也没发生什么奇迹。
但周更还得发,对吧。
这两天实在闲得无事,我把已经库存的希瑞纪念章全部打开了,全部清点了一遍,八百多枚,一点毛病没有,我又合上了。按照往常,我们都是打包交付发货当天,才开箱的,省得来回折腾。但现在还是打开给大家看看吧
这是其中的一箱,这一箱差不多五百枚章。然后,大家再看看,我们的书的下厂文件的版权页也“做好了”,但就差图中那个位置的那一串数字了,可没有这个数字,我们的书就没有办法下厂印制,唉。。。
真不是给大家打圆场,你们看到图书的书号了,对吧?书号都下来了,就说明书是没有问题的、我为,我觉得可以打个不恰当的比方,现在是准生证有了,但没有出门条,所以出大门的话,门卫还是不让你出去啊。
当然,这几天我们也并不是真正的闲,除了在隔壁忙四小龟的项目外,我们的克塞号也在发动引擎了。因为我们真的在二希这个项目上处于暂时的无所事事的程度了。
好了。该说的都已经说完了。后天还要上班,大后天也还要上班,是不是在节前还会峰回路转,我不抱太大的希望。但如果真有啥奇迹发生,我肯定会以闪电的速度向大家通报的。但目前,大家还是先安心过节吧。。。
祝大家好梦。
========
广而告之
1
END
1
【童话往事:中国译制动画片(1979-1992)丛书介绍】
“童话往事”创作团队花费8年多的时间,采访了130余位当年的电视工作者和配音艺术家,期间还前往中国国家音像资料馆、上海音像资料馆、中央电视台、北京电视台、上海电视台、广东电视台,以及国家图书馆、上海图书馆、广东省图书馆等全国十多家图书馆,调阅和查看了大量的文献资料以及珍贵视频。书中对1979年至1992年间中央电视台和地方电视台热播过的主要外国动画电影和电视动画片进行梳理与回顾。内容包括这些动画片在原出品国的制作播出情况,以及引进中国后的译制、播出情况和社会反响、观众回忆等。丛书涉及作品粗略统计约150部。以中央电视台和中国各省市两级电视台首播的时间顺序为序,每篇介绍一部片子,两卷总计约67万字、500余幅图表。形成了一条完整的中国大陆引进播出外国动画片的时间路线图。
1、对全书回顾的约150部外国动画片当年的引进人、译制者、配音员等历史亲历者,在每一篇撰文时均以不同方式进行了相应的采访,获得了大量的第一手史料,生动鲜活的采访内容定会令读者感触良多,让我们更好的了解那个年代人们的精神风貌。
2、在梳理和回顾每部外国动画片之余,做适当的延伸,通过大量的图表、注释、附章等形式,以及章节概述等,对当时与作品制作、引进、播出相关的历史、文化、社会事件、政策法规加以盘点介绍。信息丰富,史料翔实,是从业人员及研究学者理想的参考资料;
3、早年引进的一些思想性与艺术性俱佳的经典之作,由于部分作品较为冷门,作品情况及所属公司情况曾长期为国人或动画业界所忽视,国内鲜有介绍,此次,丛书就其制作发展史、作品特色、品牌营销做了较为详细的介绍,均属国内首次。
“影像 情感 童年”