一个意义有不同的表达方式
一个意义有不同的表达方式
表达一个意义可以用不同的词根或词缀,这源自人们对事物的认识方法和角度,汉语的某个意思 可以用不同的偏旁部首(大多都是同一个偏旁部首变形)来表达,这往往都是随着语言的发展演变来的。看下面表示“人”的构件。
休 息止也。从人依木。这是个具有代表性的字旁,大多数表示“人”的偏旁都用这种写法。
囚 系也。从人在囗中。这个“人”旁很易辨认,同汉字“人”。
兇 扰恐也。从人在凶下。皃 颂仪也。从人,白象人面形。这两个字的个“人”变形成了“儿”。
企 举踵也,人尖起脚远眺。从人止声。“人”跑到了字的上部,而且有所变形。
戍 守边也。从人持戈。“人”跑到了左边,而且变形的很厉害,很难识别。
饬 致坚也。从人从力,食声。“人”跑到了右上角。
亡 逃也。从人从乚。“人”跑到了字的上部,而且变形的很厉害。
色 顔气也。从人从卪。臽 小阱也。从人在臼上。
这两个字的“人”跑到了字的上部,而且变形的有点认不出。
臥 休也。从人、臣,取其伏也。“人”在字的右边,现在写作“卧”。
死 澌也,人所离也。从歺从人。凡死之属皆从死。“人”跑到了右下角,而且变形的很厉害。
以上的例子表明汉字部件的异化,即同一个部件有不同的写法。
英语也是如此,表达同一个意义有不同的词根或词缀,这主要是英语来源的复杂性和英语的表音特征决定的。
同一个意义可能有不同来源的词表达:
foreword ['fɔ:wə:d] n.前言, 序【fore前面,word词,话;“写在前面的话”,来自北日耳曼语(West Germanic language)】
preface ['prefis] n. 序文, 绪言, 前言【pre-前,face面;“写在事前的”,来自古法语(Old France),古法语借自古罗马语(Acient Rome)】
prologue ['prəulɔg]n.开场白,序幕,序言【pro-=before在...之前,logue=speak说;“在前面说的话”,来自古法语(Old France),古法语借自拉丁语(古罗马语)和希腊语】
proem ['prəuem]n. 序文, 绪言, 开端 【pro-=before在...之前,oem=way or song路,歌;“在正文之前指出的读书的路径;在正式演出前唱的歌”;源自古法语(Old France),古法语借自古拉丁语(古罗马语)和希腊语】
introduction [ˌintrə'dʌkʃən] n.介绍,引言【intro=inward向内,duc=lead引导,-tion名词后缀;“引导读者阅读内文的话”,来自古法语(Old France)】
这五个词都有“前言”的含义,但来源不同,写法也不同,构词的思维和背景不同。同样表达一个概念“前”就有fore-,pre-,pro-三种写法。