【国际文艺与评论】吴垠(德国)诗歌二首
虫蚁
文/吴垠(德国)
我们站立的地方不是黄昏
是夕阳的墓地
还是动身去远方吧
看看旧日的土壤
和它缝隙里更灵巧的虫蚁
.
楼房勾着云,早起无益
多少年的梦都遗失了地平线
反复错过 日出和日落
只握住一丝正午的光明
.
人脸每日互读着面孔
已辨认不出新生的蜗牛和走丢的鸣虫
再也不会等待
去年的鸽子 飞回今年的阁楼
.
所以,一起赶路吧
如果故乡去了远方
我们也奋力追上
那里的土壤闪闪发亮
游走着 分外敏捷的虫蚁
.
初春
文/吴垠(德国)
初春跳上枝头
黑土极尽欢腾 埋不住自己的热闹
地面三月的新芽
赠予了我 五月的芬芳
.
花香身姿修长 飞一般
汇聚于词的上阙
诵一声古韵 水珠剔透
荡漾着时光
.
波澜说好了不惊,却忍不住探头
散文顺水冲开了诗词
亲吻宽阔的河床
.
朝霞也来点燃波光
它看似无心
在裸滩上
画一幅透明的丹青
.
这分明是特意的巧合
谋划出一场不可预料
天地诗国 齐齐地
回到初春里吟唱
一只眼含泪,一瓣唇抿笑
生命,是大地最宽广的色调
.
作者简介:吴垠,中欧跨文化作家协会会员,海外文轩作家协会会员。海外凤凰诗社副社长,现代诗主编。联合国《世界生态》杂志顾问,国际田园诗社顾问。德国华商报专栏栏主。诗歌与文章散见于《人民日报》《国际日报》等各刊物。
赞 (0)