精读徐大椿《道德经注》:古之善为士第十五

上一章讲,道是什么“样子”,圣人如何执古之道,以御今之有。本章接着讲,为道之人又是什么样子的。
在先秦语境中,有志于道者称为士,为士和为道是一个意思。或许我们大多数人都没法在生活中遇见得道之人,但是如果有一天遇到了,我们就可以回想一下老子在本章中的描述。
【原文】古之善为士第十五
 
古之善为士者,微妙玄通,深不可识【微者不可见,妙者不可测,玄者不可穷,通者不可执,兼此四者,人安能窥而识之】
【白话】微,指不可见其形迹。妙,指深不可测。玄,指认识不可穷尽。通,指与道合一,不可执而用之。
【注释】
①古之善为士者:有的版本为“古之善为道者”。
夫惟不可识,故强为之容【勉强形容之也】
【白话】勉强形容一下得道之人
豫兮,若冬涉川【豫,由豫也。冬日畏寒,故临涉而由豫也】
【白话】豫 ,由豫,即犹豫。冬天怕河水寒冷,所以徒步趟水过河时内心会犹豫不决。
犹兮,若畏四邻【犹,夷犹也。如四邻窥伺之,而不敢有所为】
【白话】犹,夷犹。就像有很多人围观、监视着自己那样,迟疑不定,不敢有所行动。
【注释】
①夷犹[ yí yóu ] :迟疑不前。豫与犹字,意思相近。豫,侧重于内心疑虑,决断不定。犹,侧重于行动警觉,进退不定。
俨兮,其若客【庄严如居客位】
涣兮,若冰之将释【涣然舒散若春冰之将解】
敦兮,其若朴【敦厚若未雕琢之物】
旷兮,其若谷【空旷如谷之虛而能容】
浑兮,其若浊【浑然如水之浊】
 
【白话】恭敬庄重,就像做客的人那样。涣然舒散,就像春天里将要融化的冰块。敦厚质朴,就像还没雕琢的原材料那样。心胸空旷,就像虛空的山谷那样包容无形。浑然一体,就像水那样清浊交融。
【注释】
①俨[yǎn ]:恭敬,庄重。
②敦[dūn]:厚道。
孰能浊以静之徐清,孰能安以久之徐生【浑然甚浊,而静以待之,则徐徐自清而分别不爽。寂然甚安,而久以持之,则徐徐自生而变动不穷。非善士,其孰能如此者乎】
【白话】像水那样浑浊一片,然而静静等待,却能慢慢地自然变得清澈分明而没有差错。像道那样寂然安定,然而长久持守大道,万物却慢慢地自然生长而变化无穷。如果不是善为道之人,谁能做到这样呢?
【注释】
①孰能浊以静之徐清:有的版本为“孰能浊以止,静之徐清”。
②孰能安以久之徐生:有的版本为“孰能安以久,动之徐生”。
保此道者不欲盈,夫惟不盈,是以能敝不新成【以上皆善为士之道,能保此道者,惟其每事不欲盈满,所以常见其敝而无新成之事。盖事有新必有敝,务为新者不久必敝,并其新者不可保。若常守其敝,则千载如一日,反无变易之虞。此所谓微妙玄通而人不可识之道也】
【白话】以上都是得道之人的样子和治世之法,能长守此道的人,做任何事情都像“道”本身那样不追求盈满,所以看起来事事都因循守旧而没有创新。做事有新法就一定会有旧法,而新法不久也会变成老法,那些所谓的新法也不能常新。如果长守上古圣贤的治世良法,那么就可以千年如一日地治理好天下,反而没有频繁变法的后顾之忧了。这就是微妙玄通而常人所不了解的治世之道。
【注释】
①是以能敝不新成:有的版本为“故能蔽不新成”,还有的版本为“故能敝而新成”。
【道德经原文】古之善为士第十五
 
古之善为士者,微妙玄通,深不可识。夫唯不可识,故强为之容:豫兮若冬涉川;犹兮若畏四邻;俨兮其若客;涣兮若冰之将释;敦兮其若朴;旷兮其若谷;浑兮其若浊。孰能浊以静之徐清?孰能安以久之徐生?保此道者不欲盈。夫唯不盈,故能敝不新成。
 
【白话】上古得道之人,微妙玄通,合于大道,深不可识。正因为得道之人深不可识,所以也只能勉强形容一下他们的样子。他的心思犹豫不决,看起来就像冬天将要徒步趟水过河时一样。他的行迹难以察觉,看起来就像有人监视着而不敢轻举妄动。他的仪容恭敬庄重,就像做客的人那样不露声色。他的性情涣然舒散,就像春天里将要融化的冰块一样难以把握。他的心智敦厚质朴,就像还没雕琢的原材料那样浑然天成。他的心胸空旷豁达,就像虛空的山谷那样包容无形。他与大道浑然一体,就像水那样清浊交融。谁能像水那样,自然静守而从浑浊慢慢变得清澈分明呢?谁能同天合道,安然长守大道,而让万物慢慢地自然生长呢?能长守此道的人,就像大道那样永不盈满,一直都施行自然教化。正因为他永不满溢,所以看起来总是在效仿古圣之法,而没有新的治世良方。
(0)

相关推荐