爱情小唱(54)· 英国文学名篇选译

【编者按】:相比之前那篇,这篇更像是《伤心咖啡馆之歌》里的单恋者的自白,此处荐香黛儿的《Impossible》。


爱情小唱(54)

Of the worlds theatre in which we stay,

我们站在这个世界的舞台,

My love like the spectator ydly sits

而我的爱人则像是旁坐的观众

Beholding me that all the pageants play,

看着我扮演着找各种各样的角色,

Disguysing diversly my troubled wits.

纷繁的表演掩饰着我不安的内心。

Sometimes I joy when glad occasion fits,

偶尔我会适时喜悦,

And mask in myrth lyke to a comedy:

戴上笑容的面具就像一场喜剧:

Soone after when my joy to sorrow flits,

很快喜悦便化为悲伤,

I waile and make my woes a tragedy.

我愁苦地将伤痛扭成一场悲剧。

Yet she, beholding me with constant eye,

然而她,用平静的双眸冷冷注视,

Delights not in my merth nor rues my smart:

不因我的喜悦而欢欣,也不因我的伤痛而悲哀:

But when I laugh she mocks, and when I cry

但是当我喜悦的时候她却嘲笑,而当我哭泣的时候

She laughs and hardens evermore her heart.

她却欢欣异常甚至更加铁石了心肠。

What then can move her? if nor merth nor mone,

什么才能够打动她呢?如果不是欢欣或是哀愁,

She is no woman, but a senseless stone.

大概她不是什么女人,而是一块无情的石头。

以上英文原文选自王佐良、李赋宁、周钰良、刘承沛 主编 《英国文学名篇选注》。

END


(0)

相关推荐

  • 文学 ‖ 除却巫山不是云 元稹奇喻名天下

    点击上方蓝色文字 关注我哟 ☀ 在这里,你会更懂巫山! 元稹(公元779~831年),字微之,别字威明,洛阳人,为唐代中晚期著名诗人.早年和白居易共同提倡"新乐府",与白居易齐名, ...

  • 起得最早的人

    年的喧闹与欢欣,家人团聚的幸福,让人总是沉浸在一种欣悦.喜悦的心情之中.一声"过年好",似乎叫醒了所有的欢悦,喜悦,团圆,幸运,福气! 孩子爱过年,是因为有好吃好穿好玩,大人爱过年 ...

  • 爱情小唱(75)·英国文学名篇选译

    [编者按]:这是一首极美的诗,献给天下有情人. 爱情小唱(75) One day I wrote her name upon the strand, 一天,我在海滩边写上你的名字, But came ...

  • 爱情小唱(70)·英国文学名篇选译

    [编者按]:这首诗正如王佐良先生一样,是在劝说诗人所爱的女孩要抓住时机接受爱情,不然时光稍纵即逝.诗人站在男性视角上,希望女孩好好把握时机,在适时赶上爱情的班车,否则错过了就再难挽回. 爱情小唱 70 ...

  • 婚礼颂歌· 英国文学名篇选译

    [编者按]:这首婚礼颂歌是艾德蒙特·斯宾塞在庆祝伍斯特勋爵的两个女儿正式订婚所做,诗篇相对爱情小唱较长,不仅用优美地语言对于两位女子赞颂了一番,还对于诗人自己的依附者进行了一番歌颂.其中对于泰晤士河的 ...

  • 艾德蒙特· 斯宾塞《爱情小唱》(合集选译)

    [编者按]:艾德蒙特·斯宾塞的<爱情小唱>翻译就此告一段落了,现将四首爱情小唱予以整合,方便大家收藏阅读,近来笔者考试临近,加上赴韩日期将近,公号运营且暂停一段时间更新,望诸君见谅. 艾德 ...

  • 罗宾汉和寡妇的三个儿子·英国文学名篇选译

    [编者按]:这是一首比较长的民谣,其内容也比较通俗,讲述的就是关于罗宾汉劫法场的故事,但是在这里面我们其实可以看出,罗宾汉并非常常是孤胆英雄,相反他可以说是一个有稳定组织的领导者,而劫富济贫可以说是这 ...

  • 帕特里克·斯本士爵士 I英国文学名篇选译

    [编者按]:这是一首带有浓重苏格兰民谣,讲述航海的悲剧,却有别样的味道,可以伴随着这首Auld Lang Syne 苏格兰民谣 一起,在夜晚感受苏格兰的味道. 帕特里克·斯本士爵士 启程 I 王端坐在 ...

  • 三乌·英国文学名篇选译

    [编者按]:三乌这篇很短,其借用三只乌鸦的口,讲述了一位英勇骑士战死沙场之后的故事 ,分别描述了他身边忠心耿耿的猎犬.飞鹰和比喻成爱人的那只年轻母鹿. 文中"As great with yo ...

  • 兰道勋爵·英国文学名篇选译

    [编者按]:以往就获悉王佐良先生等人主编的<英国文学名篇选注>,为英国文学学习之重要材料,今日方得以购之,为他日于不列颠进修极为有益.亦觉国人尚需多学西方文化,方可知己知彼,学术.见识由此 ...

  • 英国文学大家伍尔芙存在的瞬间:长在刀疤上的爱情和文学

    被誉为'英国最后一位散文大家'的伍尔芙对于很多朋友来说可能有些陌生,但多少人为她作品所流下的那些眼泪,一直澄清澄明!在那个电子科技并不发达的时期,很多作家都是用笔纸在创作,伍尔芙也是用笔,但她所蘸的墨 ...