年味渐浓,但长难句每日一句不能停:20170125
小的时候我天天盼望过年,那个时候希望能有洗衣服穿,有糖吃;现在我也希望过年,因为哥哥姐姐过年又长了一岁,但我要永葆一颗16岁少年热爱学习的心,过年也不停止学习!么么哒,爱你们!(尽管我真实的年龄并不是16岁,而是。。。。)
每天来这里吧,我将带着大家一起每日练习一句#考研#、#四六级#长难句:由易到难,量变积累产生质变,不仅改变考试结果,更要通过好习惯改变自己。
【长难句】
Sometimes these tests identify students whose high potential has not been previously recognized,but there are many things they do not do.
【句子分析】
句子主干为but连接的并列句:they identify students, but there are many things.
修饰成分:
1. sometimes 为时间状语
2. whose high potential has not been previously recognized 为定语从句,修饰students。【定语从句的翻译技巧】一般定语从句较长时,可重复先行词,译为单句。例如该句可译为:他们很高的潜在能力过去一直没有被承认。
3. they do not do 为省略关系词的定语从句,修饰many things。but there are many things they do not do 是翻译的难点所在。they 指代 these tests, do替代上文中出现过的identify.
【基础必备词】
identify vt. 确定;鉴定;识别,辨认出
potential n. 潜能;可能性;[
previously adv. 以前;预先;
recognize vt. 认出,识别;承认
【参考译文】
有时这些测试能鉴别出一些学生,其较高的潜能过去一直没有被认可。但是也有很多东西是这些测试无法鉴别的。
每天复习开始学习新的内容前
先复习前三日的内容,
以此滚动、多次、重复进行复习
你想忘记都很难