叶康翡翠的87版红楼梦人物造型及服饰艺术品鉴(幕后红楼人)

  贾宝玉——瞿佳

  要说瞿佳,一定得说他的父母瞿弦和与张筠英。

  父亲瞿弦和,气势磅礴的《黄河大合唱》的旁白朗诵者,一个辉煌时代的代表。
  

  母亲,故事片《祖国的花朵》主角杨永丽的扮演者,年轻朋友们可能没有看过那部电影,但是一定会唱它的主题歌——“让我们荡起双桨,小船儿推开波浪……”
  

  

  他们,是几乎所有普通人想象中最能体现“天作之合”这四个字的一对夫妻。爱情到了他们这里,被谱写成一个叫做完美的词语。

  什么叫完美?必须先把金庸先生的观点拿过来:从青梅竹马到白头偕老,像小龙女和杨过。

  有这样的人吗?

  如果你还不知道这对夫妻,也许,完美就永远是一个最虚幻飘渺的词汇,可是当你知道了他们的爱情之后,也许会从中看到生活里更多的希望。

  他们都出生于1946年,是同龄人。

  他们都是北京人,生活在同样的地方。

  她给 献过花,那年她7岁。

  张筠英在毛 身边(1953年摄于天安门城楼上)
  

  他也给 献过花,那年,他9岁。
  

  1956年,他们同时考入北京市少年宫艺术团,他学话剧,她攻歌舞。

  他们都曾因为连续三年成绩优良而荣获北京市教育局颁发的银质奖章。

  高中毕业以后,他们曾经不谋而合都想报考中国科技大学,终因抵不住文艺的诱惑,改报我国戏剧最高学府——中央戏剧学院。

  在仅仅招收16名学生的情势下,他们二人并列金榜。

  后来,他们走到了一起,家庭与事业开始收获丰盛的成果。

  事业上

  他在配音与表演方面颇有建树:贺敬之的《雷锋之歌》,艾青的《光的赞歌》,郭小川的《秋歌》,纪宇的《风流歌》,雷抒雁的《小草在歌唱》和叶挺的《囚歌》等等,都是经他铿锵有韵、激舒有致的朗诵而风靡全国。且不讲为我国的《詹天佑》、《徐悲鸿》等广播剧中的主人公成功地配了音,单是由他配音的外国故事片就有日本的《空中小姐》、《捕吏小兰之介》,法国的《拿破仑》,英国的《三个侦探长》,美国的《走向现实》等等,有人为此奉送他一个雅号:“环球影视配音员”。

  她在话剧《霓虹灯下的哨兵》、《青松岭》(与弦和同台)、电影《祖国的花朵》、《红牡丹》以及一些世界名剧中都有出色的表演,她还在《空中小姐》、《捕吏小兰之介》、《波瓦涅斯基家族》等译制片中担任导演,在《郑成功》等广播剧中担任解说。作为导演,筠英在艺术追求上的执著,常常“逼”得演员们要技高一筹。她执导日本故事片《空中小姐》的译制,影片中有不少插曲,首先是由她自己记谱,用中文填词,然后要求配音演员自己唱,而且必须按照规定情景的要求,准确地唱出角色的情感,达到与人物的内心节奏及表演层次相吻合,这,无论是对演员还是对导演,难度都是很大的,可筠英执意不肯降低标准。影片放映以后,观众赞美说:“珠联璧合,天衣无缝,很像是中国演员自己演的。”

  家庭中

  他们有一儿一女,写成了一个吉祥的“好”字。

  女儿瞿维,英语口译水平曾令夫妻二人的同事与朋友大加赞赏;

  儿子瞿佳,5岁时曾只身一人跳进什刹海游泳池“中流击水”,险些出了大事;后来又一个人乘公共汽车去奶奶家,因为“方向错误”,辗转换车险些丢失。他还出演过《飞向未来》、《绿色钱包》等影片,当然,最重要的是二十岁那年为贾宝玉做了配音演员,成了声音世界里的“宝哥哥”。

  他们,诠释了完美,演绎着幸福,拥有着快乐……
  

  张筠英还配过让全国人民都耳熟能详的一个影视形象,就是她啦。
  

  林黛玉——张海玲

  以下是我找到的资料:

  去年11月,张海玲突然接到当年《红楼梦》电视剧后期导演吴姗打来的电话,通知她去参加中央电视台《艺术人生·红楼梦再聚首》的录制。当张海玲到了录制现场,王扶林一见她便不住地惊叹:“海玲,你怎么一点没变?”贾宝玉的扮演者欧阳奋强见到她便来了个热烈拥抱:“我的'魂儿’来了!”

  这次二十年后的重逢,让张海玲倍感亲切,特别是与林黛玉扮演者陈晓旭的相会,更让她有一种心灵相通的感觉。二十年前,因为对黛玉的诠释,她们对人生都有了更深的理解,甚至在某种程度上改变了她们的心态。在相聚的喜悦与无尽的感慨中,张海玲的思绪回到了20年前……
  

  当年,《红楼梦》的拍摄已进行了一年多,但黛玉配音演员的寻找多时仍无结果。这时,贵州省电台录制的广播剧《西施》在中央人民广告电台获一等奖,张海玲配音的女主角也获得了播音奖。该剧的编剧是中央广播文工团一位创作人员,他对张海玲的声音非常熟悉,于是向《红楼梦》剧组推荐了她。剧组的后期导演吴姗立刻飞到贵阳,在市电台认真听了张海玲的声音后,吴姗告诉张海玲:“赶快读红楼梦。”一星期后,张海玲来到了剧组。

  在《红楼梦》剧组,导演先给张海玲半年时间,一边熟悉北方腔调,一边听红学家讲课、看《红楼梦》的拍摄。虽然在进入剧组前读过几遍《红楼梦》,但这次张海玲感到过去对《红楼梦》的理解实在太肤浅了。“世人都晓神仙好,只有功名忘不了。古今将相在何方?荒冢一堆草没了……”开篇一曲《好了歌》,让张海玲看到了曹雪芹对世间万物的参透,她感到眼前豁然开朗。她特别欣赏黛玉,欣赏她的才情、她的孤傲、她的真实,她感到自己的灵魂与黛玉的思想交融在一起,于是她与黛玉一起走进了大观园,走进了潇湘馆……

  但一开始,导演却让张海玲为薛宝钗配音,因为那时她形象较饱满,性格很活泼,导演认为她就应该是“宝姐姐”。但张海玲偏偏最不喜欢薛宝钗的世故、圆滑,她觉得自己的心灵无法与宝钗相通。于是她在试配音时,有意用黛玉的声音去配宝钗,导演听了果然说:“这分明是黛玉的声音嘛!”于是,张海玲如愿以偿。最终,她的配音达到了与黛玉的形神统一。直到现在,观众只要想起荧屏上那个多愁善感的黛玉,伴随而来的一定是她娇柔、纯净的声音。

  给黛玉配音的成功让张海玲从此开始了幕后的配音。十多年来,她为上百部译制片与电视剧配音,集数上千。其中有观众熟悉的《本能》、《查泰莱夫人的情人》、《天堂的雷霆》、《猿人泰山》、《错觉》等等,她在大多数译制片中担任的都是女主角的配音,用声音“扮演”了公爵夫人、疯狂的妓女、变态的女作者、纯情少女、声音嘶哑的老妇人……张海玲通过揣摩剧中人的心理,用声音的声区去为人物造型,最终达到形神统一。
  

  薛宝钗——张慧君

  张慧君生于1941年,是吉林省吉林市人。1959年考入长影译制片任配音演员,曾在《卖花姑娘》、《金姬和银姬的命运》、《空中舞台》、《一个护士的故事》、《多瑙河三角洲的警报》等多部翻译影片中担任配音工作,1979年调北京电影学院表演系语言技巧教研室任副教授。在繁忙的教学工作之余,她仍积极参加配音艺术实践。《小法岱特》是她参加配音的第一部电视译制片。此后,在译制英国BBC广播电视公司录制的连续电视片《大卫·科波菲尔》时,她又成功地为童年大卫·科波菲尔和大卫的第一个妻子——多拉配了音。

  张老师“出演”宝姐姐的时候已年近半百了!!!
  

  她与张莉在外型上有几分神似——两人又都姓张。
  

  李真——王熙凤

  她是第一个凤姐。李真1935年出生于北京,1958年调入长影任译制片配音演员,后兼任译制片导演,曾为百余部译制片配音。为《两个人的车站》女主角配音荣获1989年中国电影表演学会奖。为《爱情与女王》女主角配音获第一届大众电视金鹰奖最佳女配音演员提名。曾任百集连续剧《卞卡》译制导演兼配音演员,还曾参加多台话剧演出。
  

  有趣的是,她还配过女儿国国王。
  

  

  陈阿喜——王熙凤

  第二个凤姐,配的是32集以后。
  

  陈阿喜老师也为西游记献过声,而且是一人分饰N角,从神仙到凡人再到妖精,简直是女版的项汉老师!下面挑几个主要角色介绍一下:

  白骨精
  

  金鼻白毛老鼠精
  

  百花羞公主
  

  金圣宫娘娘
  

  铁扇公主(越来越高端大气的节奏……)
  

  最后……
  

  贾探春——刘柏宏

  刘伯宏于1941年生于安徽,1958年考入长影演员剧团任演员,先后在《两家人》、《景颇姑娘》、《冬梅》等多部影片和电视剧中担任主要演员。1964年调译制片任配音演员,曾为《金牌》、《四年三班的旗帜》、《浪花之恋》等多部外国影片配音。1987年调往浙江省电视艺术中心工作。

  很温和的阿姨
  

  贾母——吕中

  这个可以说是大名鼎鼎了。吕中,1940年出生于陕西宝鸡,1958年高中毕业后进入河北省话剧院的演员训练班,毕业后留在河北省话剧院当演员。1973年调入北京人民艺术剧院。

  吕中奶奶的作品大家太熟悉了,《神探狄仁杰》中的武则天,《走向共和》中的慈禧,《三国演义》中的董太后……都是很霸气的角色啊。
  

  再往下是大家比较熟悉的几位,就不多说了。

  贾瑞——李扬  

所以,贾瑞是孙悟空,凤姐是女儿国国王……再看下面这张图的话……

  悟空:陛下,我那御弟哥哥在外远行,你就放心吗?路上有人绊住了脚了,舍不得回来也未可知。

  女儿国王:有什么办法?男人不都这么着?见一个爱一个也是有的。

  悟空:陛下这话错了,我就不这么着!

  女儿国王:正是呢,像猴哥你这样的能有几个?十个里也挑不出一个来。
  

  

  赵姨娘——杨青

  杨就是《渴望》里的徐月娟,演宋大成老婆的那个演员,怎么样?够本色吧。
  

  晴雯——王雪纯

  这个反差就大了,温润的雪纯和爆炭般的晴雯!
  

  袭人——刘纯燕

  这个更大!想象一下吧,金龟子追在宝玉后头:“二爷!大风车看了吗?”
  

  贾琏——齐杰
  

  选了几个比较喜闻乐见的由齐杰配音的影视形象,感兴趣的话大家可以度娘一下齐杰的其他作品。
  

  贾蓉——张云明

  张云明是迪士尼国际配音公司中国区总监,负责博伟电影发行公司在中国大陆发行的影片的配音工作。因为他是迪士尼公司的合同员工,所以不光为迪士尼作配音工作,也会为其他的影视集团配音,包括2004年的《特洛伊》、2005年索尼哥伦比亚的《佐罗传奇》等。中国的配音圈子内,有分派别,比如上译派(上海电影译制片厂)和北京派,张云明属于北京派。

  近年译制导演的作品有:《神秘拼图》(兼主要配音)、《佐罗的面具》(兼主要配音)、《珍珠港》(与徐燕联合执导)、《终结者3》、《特洛伊》、《加勒比海盗1+2+3》、《亚瑟王》(兼主要配音)、《烈火雄心》(兼主要配音)、《国家宝藏1+2》、《超人总动员》、《绿巨人》、《国家宝藏》、《世界之战》、《佐罗传奇》(兼主要配音演员)、《战鸽总动员》、《纳尼亚传奇1+2》、《一级戒备》、《海神号》、《赛车总动员》、《美食总动员》、《野战排》、《钢铁侠1+2》、《2012》、《终结者:2018》、《阿凡达》 等等。

  学历:

  1979年8月 北京电影学院表演系 毕业

  1973年~1990年 北京“八一”电影制片厂演员剧团 演员

  1994年3月 日本国日本大学艺术学部电影导演研究生 毕业

  1994年~1995年 日本RECRUIT VIDEO COMMUNICATIONS CO.,LTD. 中国担当

  1993年~1996年 日本NHK电视台中国语讲座、『汉诗纪行』 主持人

  1997年~现在 美国华特·迪斯尼国际配音公司 中国公司 总监

  蓉哥儿你的配音这么高大上你家媳妇儿知道吗……
  

  下面是几位那些年张云明配过的帅哥们。除了最后一张是旁白……
  

  其实这位老师的配音履历远不止上图和下图这些。只不过我们已经越来越不喜欢看译制片,所以这些好声音也已经离我们越来越远了……
  

  没有八到的配音工作人员列表如下,再次感谢你们低调又华丽的倾力演出。

  配音导演:吴珊
  配音录音:刘红、张伟(贾敬配音)
  配音拟音:桂斌
  配音合成:孟健
  配音技术指导:王跃、竺聆
  配音剧务:关秉宏

  跛足道人:王辉(配音韩廷琦)
  贾敬:韩准(配音张伟)
  贾芸:吴晓东(配音王焰)
  贾政:马加奇(配音周正)
  贾迎春:牟一、金莉莉(配音张京)
  贾元春:成梅(配音黄璐璐)
  尤二姐:张明明(配音黄璐璐)
  尤氏:王贵娥(配音李蕴杰)
  焦大:孔芮(配音袁振平)
  静虚:白惠雯(配音麻淑云)
  李纨:孙梦泉(配音李星珠)
  刘姥姥:沙玉华(配音黎频)
  妙玉:姬培杰(配音于晓林)
  平儿:沈琳(配音罗莉)
  秦可卿:张蕾、夏丽蓉(配音柳青)
  史湘云:郭霄珍(配音张卫宁)
  王夫人:周贤珍(配音李林)
  旺儿媳妇:白雨玲(配音徐文燕)
  邢夫人:夏明辉(配音许复召)
  薛蟠:陈洪海(配音宋聪)
  薛姨妈:李凤英(配音李晓兰)
  张道士:谢凌霄(配音韩廷琦)
  紫鹃:徐丽霞(配音徐乐)

  放一张特别好笑的
  

  好像是宝哥哥当年演的川剧

  翻页啦,放一张美图~
  

  带林妹妹和宝哥哥来拜年啦,大家新年快乐~

  

  

  

  

  拜托,又是拿红楼跟震寰比的,怎么想的出来的? 一个经典,一个错漏百出三观奇葩的肥皂剧啊。麻烦这位朋友去看看这俩帖子被科普一下好不

  http://bbs.tianya.cn/post-funinfo-3348331-1.shtml

   冒头~

  

  大过年的,多刷点美图养眼

  喜庆的阿凤
  

  回来转转,很想继续更下去,但是开学了好忙……

(0)

相关推荐