对联赏读 成都武侯祠
成都武侯祠 冯 煦
亲贤臣,国乃兴,当年三顾频烦,始延得汉家正统;
治大事,人为本,今日四方靡骋,愿佑兹蜀郡遗黎。
[简注]成都武侯祠:在四川成都市南郊。西晋末年十六国时期李雄所建。后与刘备昭烈庙合并,名汉昭烈庙。康熙十一年(1672)重新修建。武侯,即蜀汉诸葛亮,字孔明,是我国历史上杰出的政治家和军事家,官至丞相,死后谥号忠武侯。 冯煦(1842—1927),字梦华,号蒿庵,江苏金坛人。清光绪进士。官至安徽巡抚。入民国,总纂《江南通志》。工诗词,雅好制联。有《蒿庵类稿》、《续稿》。 亲贤臣:见诸葛亮《出师表》:“亲贤臣,远小人,此先汉之所以兴隆也。”亲,亲近。 乃:才。 三顾:见唐杜甫《蜀相》诗:“三顾频烦天下计,两朝开济老臣心。” 频烦:频繁,指反复咨询、商议。 延:延接、延续。 汉家:指刘氏的汉朝。此指蜀汉。 正统:指一脉相承、统一全国的封建王朝为正统。汉建安二十五年(公元220),刘备称帝于蜀,国号汉,自称继汉正统。旧史以别于前后汉,称为蜀汉,又称季汉。明朝谢陛撰《季汉书》,尊蜀汉刘备为正统,以吴、魏为世家。 治大事,人为本:化用刘备的话:“夫济大事必以人为本。”本,事物的根基主体。 四方靡骋:化自《诗经·小雅·节南山》:“我瞻四方,蹙蹙靡所骋。”靡骋,本谓不能纵马奔驰。后以喻不能施展抱负。 佑:助,保佑。 蜀郡:指四川。 遗黎:亡国之民。亦作遗民。 联语构思工稳,化用诗文词句妥切,咏史论理,缅怀人物,寄意抒情,表达对诸葛亮的敬仰之忱。他的另一副武侯祠联,从一个角度,高度评价武侯。联云:“此老不攻画,不善书,不精杂诗,压倒蜀吴魏中几多伪士;其人可托孤,可寄命,可临大节,算来夏商周后一个纯臣。” 见《古今名人联话》
赞 (0)