读书 | 围炉夜话(49)——持身贵严厉,而不可有激切之形。
《围炉夜话》
【原文】
紫阳补大学格致之章,恐人误入虚无,而必使之即物穷理,所以维正教也;
阳明取孟子良知之说,恐人徒事记诵,而必使之反己省心,所以救末流也。
【译文】
朱子注《大学·格物》一章时,特别加以补充说明,只担心学习的人误解而入于虚无之道,所以需要人多去穷尽事物之理,目的是在于维护孔门的正教。
王阳明取了孟子的“良知良能”之说,只是害怕学习的人只会背诵,所以一定要教导他们反观自己的本心,这是为了挽回那些学圣贤道理只知死读书的人而设的。
【原文】
人称我善良,则喜;称我凶恶,则怒;
此可见凶恶非美名也,即当立志为善良。
我见人醇谨,则爱,见人浮躁,则恶;
此可见浮躁非佳士也,何不反身为醇谨?
【译文】
别人说我善良的时候,我就很欢喜;说我凶恶的时候,我就很生气;
由此可知凶恶并不是什么美好的名声,所以我们应当立志做个善良的人。
我看到他人醇厚谨慎,就很喜欢他,看到到他人心浮气躁,就很厌恶他。
由此可见心浮气躁不是优秀的人该有的,何不让自己做一个醇厚谨慎的人呢?
【原文】
处事宜宽平,而不可有松散这弊;
持身贵严厉,而不可有激切之形。
【译文】
处理事情要不急不缓,宽松平稳,但是不可因此而太过宽松散漫;
立身最好能严格,但是不可保持过于激烈的状态。
【原文】
天有风雨,人以宫室蔽之;
地有山川,人以舟车通之;
是人能补天地之阙也,而可无为乎?人有性理,天以五常赋之;
人有形质,地以六谷养之。是天地且厚人之生也,而可自薄乎?
【译文】
天上有风有雨,所以人建造房子来遮蔽;
地上有高山河流,所以人便造船车来交通。
这就是人力能够弥补天地造物的缺失,人怎么能无所作为,而让一切没有改善呢?人的心中有理性,天以仁、义、礼、智、信作为他的秉赋;
人的外在有形体,地便以黍、稷、菽、麦、稻、梁六欲来养活他。天地对待人的生命尚且优厚,人怎么能自己看轻自己呢?