《亲爱的翻译官》登陆深圳卫视,热剧不惧“一剧两星”

导读

好的作品的生命力周期,无疑也会更强,从首轮的一枝独秀,到二轮、三轮乃至多轮的热度持续,所带给观众的,不仅仅是对热剧的一追再追,对出品方和制作方而言,同样是可以持续带来收入的“摇钱树”,用心做精品的回报,可谓长远。

来源:传媒内参影视研究组(转载请标明出处)

文/战台烽

话说在2015年1月1日,实行了10年的“4+X”政策退出电视剧舞台,一部电视剧最多只能同时在两家上星频道播出的“一剧两星”成为了新的行业规则。

是时,各种“悲观失望”的情绪与“绝处逢生”的理论相互交战,到今天已经过去了近两年的时间,再行回望,整个剧业依然在有序运转,无论是制作方还是播出方都表现出了极强的“生存能力”,虽然其中会有网络视频媒体的崛起,承担了播出平台减少而带来的卖剧损失,但更主要的是,“一剧两星”在提高了单剧购片成本的同时,也淘汰掉了更多的劣质作品,促使业界产出更多的“热剧爆款”,而这些作品,不仅仅是首轮被疯抢,二轮甚至是多轮的播出态势依然火爆,形成了全新的成熟的播出模式,二轮依然被疯抢的职场爱情剧《亲爱的翻译官》,便是其中的最具代表性的所在。

深耕IP造爆款,《翻译官》二轮播出再掀热潮

《亲爱的翻译官》于10月15日在深圳卫视二轮播出,对于即将过去的2016年而言,这是响当当的剧王,在今年上半年的收视率统计排行榜中,2016年开播剧集唯有在湖南卫视金鹰独播剧场播出的《亲爱的翻译官》以平均2.048的成绩夺冠,这也成为了省级卫视黄金时段唯一一部收视破2的电视剧,是毋庸置疑的话题之作。

而今首轮热势未消,二轮提刀再战,同样令人对其市场表现充满期待,毕竟从话题量、品质度等多层面而言,《亲爱的翻译官》都堪得起重任,无论是首轮的湖南卫视,还是二轮的深圳卫视,更青春化的播出平台,也带来了作品与受众的高度契合。

《亲爱的翻译官》改编自缪娟最负盛名的网络小说《翻译官》,实体书曾由人民文学出版社、江苏文艺出版社等多家知名出版社出版发行,拥有大批忠实读者。许多原著粉认为小说聚焦“高翻”,题材独特且具有极强的专业性,同时也被主人公的爱情与梦想所打动。《亲爱的翻译官》由华策集团旗下剧芯文化打造,杨幂、黄轩担纲男女主角,坐拥这样一个内容优质、粉丝基础稳固的超级IP,以及男神女神小鲜肉众多高颜值演员的加盟,该剧收视火爆也在意料之中。

冷男暖女虐心爱,杨幂、黄轩成最佳职场爱情CP

《亲爱的翻译官》为什么会这样火?群众的眼睛是雪亮的,作品好,才是真的好,抛开精美的“服化道”及美轮美奂的外景不说,仅就故事来看,就足够有趣。

该剧讲述了一个“高低错落有致”的职场爱情故事,说其高,是因为该剧作为一个“高级翻译”的行业剧,所触及的翻译界,对于普通老百姓而言,简直是“高山仰止”的神秘存在,看剧中黄轩扮演的“人魔”程家阳,在国外深造,进入职场后,又为国家领导人、外国高官进行同声传译,绝对有“揭秘”的新奇感。说其低,则是在高级翻译的行当之外,本剧的故事又足够接地气,杨幂所担纲的“鸡血少女”乔菲,无论是在职场,还是对爱情,都上演了一幕幕逆袭的励志故事,正能量满满,颇为符合许多观众们的人生奋斗设定。

当然,《亲爱的翻译官》中的爱情戏,是全剧的重头,杨幂与黄轩所担“灰姑娘爱上白马王子”的戏份,则是比较典型的“霸道总裁爱上我”,一对不打不相识的欢喜俏冤家,带出了有关爱情与缘分的神奇魔力,让剧中的每一天,都充满惊奇。

黄轩作为当下最炙手可热的帅气小生,其演技早已甩同龄小鲜肉们十八条街,帅气英武,却又时不时的在爱情上犯下小迷糊,内柔外刚,内热外冷的设定,极其符合观众对完美男神的全部期待。

杨幂向来是以温柔而又娇蛮的小花旦形象示人,虽然《亲爱的翻译官》是她产后的复出之作,但却完全看不出眼前的清新女生,已经身为人母,永远的冻龄在了青春岁月之中,搭配起黄轩,毫不违和,两人无论是电梯偶遇,还是西餐厅浇红酒斗法,以及有关于翻译层面的各种交锋,将男女对生活、对专业、对爱情的不同理解,诠释得淋漓尽致,从杨幂初见黄轩的“白痴才会喜欢你”,到生死一线时的“我喜欢你,喜欢和你斗嘴”,剧情的大起大落,犹如过山车一般的酣畅淋漓,也能追得人欲罢不能。

开发长尾效应,从持续热播到纵横向延伸

作为剧王,《亲爱的翻译官》在热度与话题层面的影响力,公众是有目共睹,但对于整个业界而言,该剧二轮的播出,更是有着强烈的启示作用:好的作品的生命力周期,无疑也会更强,从首轮的一枝独秀,到二轮、三轮乃至多轮的热度持续,所带给观众的,不仅仅是对热剧的一追再追,对出品方和制作方而言,同样是可以持续带来收入的“摇钱树”,用心做精品的回报,可谓长远。

当然,《亲爱的翻译官》作为由文学IP开发而来的精品剧目,在未来会得到更深度的开发,毕竟在这个多元化传播手段持续丰富的时代,即便是再好作品,也难以依靠单一化的形态来获得持续的长红,《亲爱的翻译官》出品方剧芯文化还将对“翻译官”这个IP进行横向与纵向立体开发,形成名副其实SIP产品矩阵:横向,将延展为全网剧“延续IP”,纵向,将由华策影业主导衍生出大电影。

《翻译官》影视系列都将在年内陆续推进,由此也可看出华策对IP品牌化、多维度变现的SIP核心战略,将充分利用好作品的长尾效应,开辟出全新的世界,这已经不仅仅是基于一部剧所讨论的二轮乃至多轮的播出问题,而是延伸向更遥远的前方,一个好IP的生命力,在有序的维护下,可以更无限的延长。

(0)

相关推荐