Bonbon时事悦读|圭亚那偏远农村的自杀率令人担忧

En Guyane, des taux de suicide alarmants dans les villages isolés

圭亚那偏远农村的自杀率令人担忧

(建议阅读时间:1 分钟)

L’étude, publiée mardi par Santé publique France, relève des taux de suicide chez les jeunes, « jusqu’à 8 fois plus élevés » qu’en France métropolitaine (法国本土).

法国公共卫生部周二发表的研究表明,圭亚那偏远农村年轻人的自杀率是法国本土的8倍。

LE MONDE

Une étude rétrospective de 2007 à 2018 publiée, mardi 15 décembre, par Santé publique France relève des taux de suicide alarmants chez les jeunes et dans les villages isolés de Guyane française, « jusqu’à 8 fois plus élevés » qu’en France métropolitaine.

Cette étude montre que le phénomène est particulièrement alarmant dans deux villages habités par les peuples autochtones (本地的,当地的) Teko et Wayampi. Dans la commune fluviale de Camopi, de la région de l’Oyapock, située à la frontière avec le Brésil, le taux de suicide atteint un maximum de « 113 cas pour 100 000 habitants par an ». Il est de 137 décès pour 100 000 habitants à Trois-Sauts (contre 11 pour 100 000 dans le monde et 16 pour 100 000 pour l’ensemble de la France en 2012). Concernant les tentatives de suicide (自杀未遂), 284 ont été recensées en onze ans dans cette commune de 1 800 habitants.

Choc entre les jeunes et les générations précédentes

Dans l’ensemble des communes isolées de Guyane, dont certaines situées à plusieurs jours en pirogue du chef-lieu, Cayenne, deux tentatives sur cinq étaient commises par des adolescents ou jeunes adultes (les 10-19 ans) entre 2007 et 2018. En ce qui concerne les suicides, l’âge moyen de passage à l’acte est de 27 ans. Les modes les plus utilisés sont en majorité la pendaison (上吊,自缢), puis l’intoxication.

« Un des facteurs » de ce phénomène pourrait être « la souffrance liée au choc entre des jeunes générations, aux références culturelles globales, et les générations précédentes », notent les chercheurs et professionnels en santé guyanais.

Cette étude inédite permet, selon ces chercheurs, de rectifier les « études statistiques nationales faussement rassurantes », qui ne recensent pas l’ensemble des passages à l’acte dans ce territoire caractérisé par un éclatement géographique le long des fleuves et de fortes disparités microterritoriales. « Quelques programmes de prévention ont été menés » depuis 2010 pour limiter le phénomène, relèvent ces experts, mais « la prévention du risque suicidaire, la réduction de l’isolement social, le diagnostic et le traitement des syndromes dépressifs (抑郁综合征) doivent être encore développés ».

En 2015, le premier ministre de l’époque, Manuel Valls, avait commandé un rapport parlementaire pour apporter des « propositions » pour « enrayer le suicide dans les communes de l’intérieur de la Guyane ».

mots et expressions

France métropolitaine

  法国本土

syndrome dépressif

  抑郁综合征

tentative de suicide

  自杀未遂

pendaison

 上吊,自缢

autochtone

  本地的,当地的

Source:

https://www.lemonde.fr/sante/article/2020/12/16/en-guyane-des-taux-de-suicide-alarmant-dans-les-villages-isoles_6063536_1651302.html

图片来源:网络

法语悦读工作组:Lolo
审阅:Lolo

Vos Problèmes

⭕️ 法语水平停滞不前

⭕️ 词汇量不够、用词不准确

⭕️ 阅读时遇到长难句就犯难

⭕️ 学习材料选材不好把握

⭕️ 学习自觉性不高

⭕️ 遇到问题无人解答

(0)

相关推荐