中島みゆき《御色なおし》·1985
今天给大家介绍的专辑,距离现在正好35周年。来自中岛美雪(中島みゆき)的专辑《御色なおし(更衣)》,发行日期是1985年4月17日。
今天和大家聊的还是中岛美雪的专辑。本月的“周年回顾展”系列已经安排了一张中岛美雪的专辑,上次介绍的是1980年的专辑《生きていてもいいですか》,在中岛美雪的作品里属于比较难懂的,今天介绍的《御色なおし》就是路人粉相对容易接受一些的专辑。
“御色なおし”是日语“更衣”的意思。顾名思义,这张专辑里的歌,全部是重新“改头换面”的作品。封面的中岛美雪一改往日民谣歌手的装束,穿上了西装、衬衫,完全变成了都市女性的形象。如果你对中岛美雪的作品熟悉,你会发现中岛美雪不仅养活了大半个华语乐坛、也滋养了大半个日本乐坛。早在1979年,中岛美雪就发行了第一张资源回收专辑《おかえりなさい》(欢迎回家),可见中岛美雪把一首首交出去的作品当成自己的孩子,“欢迎回家”听起来明显比“资源回收”更让人动心。《御色なおし》是资源回收系列的第二集,也是“欢迎回家”的延续。专辑中的9首歌,都是中岛美雪此前写给别人首唱的作品。首唱者里有日本歌坛的天王巨星郷ひろみ(乡裕美)、一代玉女掌门人柏原芳恵、天籁女中音歌后研ナオコ(研直子)等等。可见当时中岛美雪的作品,几乎覆盖了日本各种类型的歌手。
专辑的曲目列表,眼神好的朋友可以仔细看看~
专辑的一头一尾都是提供给研ナオコ(研直子)的歌,可见专辑还是有比较巧妙的构思排序的。这两首歌分别是A面第一首《ひとりぼっちで踊らせて》(让我一个人跳舞)、B面最后一首《かもめはかもめ》(海鸥是海鸥)。原唱研ナオコ的音区和中岛美雪类似,都是比较擅长中音发挥的类型,只是研ナオコ的嗓音更富有磁性。中岛美雪的作品实在是非常适合研ナオコ,《かもめはかもめ》甚至称得上是她首本名曲了。这么优美的旋律自然会有港台歌手看中,而且还有国语、粤语两个版本。有趣的是,两个版本的演唱者,还恰恰是两位非常有默契、交集甚多的歌手,并且是不约而同翻唱的这首歌。
研ナオコ《かもめはかもめ》日版单曲碟,内页还有这首歌的五线谱供乐迷学唱~
※研ナオコ另一首名曲《あばよ》也是中岛美雪创作的作品,本月周年回顾展后面的某一期推文,我会用特别的方式介绍这首歌。敬请期待。
专辑中唯一一首不属于中岛美雪的创作,是帮郷ひろみ填词的《美貌の都》。这首作品与中岛美雪合作的作曲人是20世纪日本最伟大的流行音乐作曲家筒美京平。郷ひろみ的首唱版本,大碟制作人是坂本龙一。虽然《美貌の都》在郷ひろみ的专辑里,不算特别显眼的作品。我想这三个重量级的名字凑到一块儿,就是一次值得记录重量级的合作。我这里更推荐大家听郷ひろみ的首唱版本以及完整的出处大碟,也可以感受一下坂本龙一在流行音乐上的造诣。(关于筒美京平,我后面的推文会非常非常详细的介绍他。)
郷ひろみ1983年专辑《比呂魅卿の犯罪》,幕后阵容集结了当时日本乐坛的“半壁江山”。
下面要介绍到的歌和人,应该都是大家最熟悉的《御色なおし》里的作品、和它原唱者了。她就是日本一代玉女偶像柏原芳恵,和她最被华人听众熟知的歌《最爱》。当然,这也多亏了周慧敏翻唱的粤语版。实际上,周慧敏和柏原芳恵的私交甚好,甚至还请柏原芳恵来香港做过她的演唱会嘉宾。而粤语版《最爱》的填词人,也是与周慧敏交集颇多的李克勤。至于柏原芳恵与香港宝丽金的渊源,其实可以追溯到更早。香港曾经有一位旅日女歌手,叫陈美龄。柏原芳恵是日本宝丽金旗下的歌手,她早期的代表作《ハロー・グッバイ》(Hello Goodbye),正是翻唱自陈美龄在日本发展时期,没能唱红的B面歌曲。那时候柏原芳恵才16岁,而香港宝丽金的李克勤、周慧敏都还没有出道。
当年的日语歌、粤语歌的玉女掌门人不仅都唱过《最爱》,而且还算是宝丽金同门~
近期回顾