そうだ、ようだ、らしい 、みたい(そうだ篇)及び纏め、比較

从【传闻】【推测】【典型】【比喻】【例举】五个方面分析“そうだ”的用法。

1.【传闻】

意味:表示听到的信息。可译为“听说、据说”。

接续:普通型+そうだ

知道具体的信息来源时,多与によると、によって、によれば、によりますと、話では连用。

例:

①ラジオによれば北方は雪が降っているそうだ。/听广播说北方在下雪。

②以前、ここはすごく綺麗だったそうだ。/听说以前这里很美。

③友達の話では、このパソコンが非常に便利だそうだ。/听朋友说这个电脑很好用。

活用:~そうで(中顿)

例:

天気予報によると明日天気がよいそうで、どこかへ出かけましょう。/根据天气预报明天是个好天,想出门。

注意:

そうだ表示传闻时,时态、肯定及否定的变化都体现在そうだ前面的用言上,そうだ本身不发生变化。

そうだ表示传闻时有现在式和过去式。

2.【推测】

接续:

动词ます型去掉ます+そうだ

一类形容词去い+そうだ

二类形容词词干+そうだ

特殊接续:ない→なさそうだ  

よい→よさそうだ

意味:

①表示说话人根据感觉推测对象的性质、推测某种情形即将发生。

可译为:“看起来好像~”、“快要,将要”。

例:

このケーキは美味しそうだ。/这个蛋糕看起来很好吃。

このケーキは美味しくなさそうだ。/这个蛋糕看起来不好吃。

このケーキは美味しそうではない。/这个蛋糕看起来不好吃。

強い風でこの木が倒れそうだ。/风快要把树吹倒了。

快晴の今日は雨が降りそうでもない。/今天天气晴朗,看来不会下雨。

空が暗くなって雨が降りそうだ。/天空变暗了,看来要下雨了。

②表示说话人基于理论依据的推测。

可译为:“好像,看样子,看来”。

例:

犯人の話もあながち噓ではなさそうだ。/犯人的话未必是谎言。

こんなに遅くなって、終電に間に合いそうにない。/都这么晚了,看来赶不上末班电车了。

こんなに遅くなって、終電に間に合いそうもない。/都这么晚了,看来赶不上末班电车了。

こんなに遅くなって、終電に間に合いそうでもない。/都这么晚了,看来赶不上末班电车了。

3.【典型】

无此用法。

4.【比喻】

无此用法。

5.【例举】

无此用法。

四者总结

比較

(0)

相关推荐