枯树赋全文及翻译

  枯树赋全文及翻译是:殷仲文风流儒雅,海内知名,世异时移,出为东阳太守,常忽忽不乐,顾庭槐而叹曰:此树婆娑,生意尽矣。译文为殷仲文英俊多才,温文尔雅,声名传遍天下。当晋朝末年世道时局发生变化的时候,把他外放为东阳太守。

  庾信

  原文:

  殷仲文风流儒雅,海内知名;世异时移,出为东阳太守;常忽忽不乐,顾庭槐而叹曰:此树婆娑,生意尽矣。

  至如白鹿贞松,青牛文梓;根抵盘魄,山崖表里。桂何事而销亡,桐何为而半死?昔之三河徙植,九畹移根;开花建始之殿,落实睢阳之园。声含嶰谷,曲抱《云门》;将雏集凤,比翼巢鸳。临风亭而唳鹤,对月峡而吟猿。

  乃有拳曲拥肿,盘坳反覆;熊彪顾盼,鱼龙起伏;节竖山连,文横水蹙。匠石惊视,公输眩目。雕镌始就,剞劂仍加;平鳞铲甲,落角摧牙;重重碎锦,片片真花;纷披草树,散乱烟霞。

  若夫松子、古度、平仲、君迁,森梢百顷,搓枿千年。秦则大夫受职,汉则将军坐焉。莫不苔埋菌压,鸟剥虫穿;或低垂于霜露,或撼顿于风烟。东海有白木之庙,西河有枯桑之社,北陆以杨叶为关,南陵以梅根作冶。小山则丛桂留人,扶风则长松系马。

  译文

  殷仲文英俊多才,温文尔雅,声名传遍天下。当晋朝末年世道时局发生变化的时候,把他外放为东阳太守。他因此而感到很不得志,常常怏怏不乐,曾顾视庭前的槐树而叹息说:“这棵树的枝干分散剥落,看来是毫无生机了!'

  譬如白鹿塞坚贞的古松,雍州南山神奇的梓树,根深叶茂,气势磅礴,与山崖内外结成一体。但桂树却枯死了,梧桐也凋败了,这又是因为什么呢?原来它们当初是从很远的地方(三河),从很广阔的园田里移植而来的。

  它们虽然在汉魏帝王的建始殿前开花,在睢阳梁孝王的东苑里结果。它们虽然能随风发出嶰谷乐器般的声响,枝条拂动而形成《云门》似的舞姿;虽然有凤凰携带幼雏聚集于树上,有鸳鸯围绕左右比翼双飞,不过它们临风怀想,难以忘记故乡的鹤鸣;对月叹息,又好像是听到了三峡的猿啼。

  也有些弯曲结疤,上下缠扭的树木,树干粗短得如同蹲在地上的熊虎,枝条柔弱得好像出没嬉水的鱼龙。然而这样无用的树木却被用来制作山形的斗拱,藻绘的梁柱,使匠石看了大吃一惊,公输见了迷惑不解。

  初步雕凿成型后,竟还要用刻刀做进一步加工,或雕上有鳞有甲的祥龙,或刻成有角有牙的瑞兽。一层层灿烂如碎锦,一片片娇艳如真花。色彩纷呈的花草树木,散布成一团团的云霞。

  说到松子、古度、平仲、君迁这类树木,茂盛挺拔,动辄有百顷之多,砍倒复生,往往有千年的树龄。有的树在秦朝曾受封过大夫的官职,有的树在汉朝曾与将军的名字连在一起。但不论是哪种树,它们无不受到苔藓和蕈菌的遮压,无不受到鸟雀和害虫的剥啄

  。在霜露的侵袭下它们不得不低眉垂首,在风烟的围剿中它们又不得不震颤乃至倒仆。东海一带有座神庙前种着白皮松,西河地区有棵枯干的桑树被奉为社神。北方用杨叶作为关塞的名称,南国又用梅根称呼冶铸的场所。

  淮南小山的辞赋讲过桂枝遭人攀折,刘琨的《扶风歌》也写过在松树下系马。又何止是在细柳设立过城防,在桃林修建过关塞。

  至于山水隔绝,流落在异地他方。被移动的大树流着眼泪,受伤的树根鲜血淋漓。枯死的空心老干时常起火,断裂的节疤处树脂横溢。有的树歪歪斜斜地横卧在山洞口,有的树从中间拦腰折断仰倒在半山坡。

  纹理偏斜的极粗的树像冰块一样破碎了,纹理端正的极高的树也像瓦片一般断裂了。树身上下长满疙瘩肿瘤,树身内外满是乌窝虫穴。丛林中有树怪出没闪烁,山野里有鬼魅游荡作祟。

  更何况像我这样机运不佳,生逢国难,出使不归,羁旅异朝的人。身居陋巷,荒草掩门。看到草木的凋谢自然会伤心,看到草木的衰老枯死更要哀叹不已。《淮南子》说:“树叶落了说明一年又要过去了,这是使老年人最感伤心的事。”

  这些话所说的意思正和我现在的心情是一样的啊。于是我作歌唱道:“建章宫的栋梁毁于大火,黄河里的木筏烂在水中。如果不像金谷园中的柏树那样人去园空,也会像河阳县里的桃花那样枯萎不存。”

  桓大司马听了我的歌恐怕还会大发感慨:“当年栽种的柳树,繁茂可爱。现在看到它们枯败凋零,不能不令人凄伤。在短短的时间里树都老得不成样子了,人又怎么能经受得了年龄的催迫!”

(0)

相关推荐

  • (千古奇赋)八大名赋之一:《枯树》

    2018-02-23 23:44 八大名赋之一:<枯树> <枯树赋> 是南北朝·北朝·北周诗人庾信所作的诗赋.为其暮年所作,感伤遭遇,对当时的社会动乱也有所反映.因为一代伟人毛 ...

  • 庾信《枯树赋》

    殷仲文风流儒雅,海内知名.世异时移,出为东阳太守.常忽忽不乐,顾庭槐而叹曰:"此树婆娑,生意尽矣[1]!" 至如白鹿贞松,青牛文梓[2],根柢盘魄,山崖表里[3].桂何事而销亡?桐 ...

  • 激荡四百年:历时一年桓振终被斩杀,司马德宗复位东晋复活

    本文是长篇系列文章<激荡四百年>的第253篇 元兴三年(公元404年)五月,刘毅进抵巴陵,斩杀王稚徽.何无忌和刘道规分别进攻桓谦驻守的马头和桓蔚驻守的龙泉,全都击破. 何无忌打算乘胜直指江 ...

  • 《史记·李斯谏秦始皇焚书坑儒》全文、翻译和鉴赏

    (节自 <秦始皇本纪>) (三十四年)始皇置酒咸阳宫,博士七十人前为寿①.仆射周青臣进颂曰②:"他时,秦地不过千里,赖陛下神灵明圣③,平定海内,放逐蛮夷,日月所照,莫不宾服.以诸 ...

  • 枯树赋原文、翻译及赏析

    枯树赋庾信[南北朝]殷仲文风流儒雅,海内知名.世异时移,出为东阳太守.常忽忽不乐,顾庭槐而叹曰:"此树婆娑,生意尽矣!".至如白鹿贞松,青牛文梓.根柢盘魄,山崖表里.桂何事而销亡, ...

  • 西晋鲁褒《钱神论》全文,翻译和赏析这篇千古妙文

    <钱神论>选自<晋书·隐逸列传·鲁褒传>.本文名为论,其体实近似赋.文章以酣畅淋漓的笔调揭露了金钱"无德而尊,无势而热",其力量无处不在的丑恶的社会现象,具 ...

  • 《千字文》全文拼音翻译

    千字文全文,共250句,每句4字,总1000字 [解释]天是青黑色的,地是黄色的,宇宙形成于混沌蒙昧的状态中.太阳正了又斜,月亮圆了又缺,星辰布满在无边的太空中.寒暑循环变换,来了又去,去了又来:秋天 ...

  • 《大学》《中庸》全文及翻译,值得每一个国人细细品读

    国学书院2020-04-28 08:11:38 <大学>全文及翻译 1.大学之道在明明德,在亲民,在止于至善. ◎ 白话解:大学的道理,在于彰显人人本有,自身所具的光明德性(明明德),再推 ...

  • 千古奇文《鬼谷子》全文及翻译【上部】

    [免责声明]本文部分文字与图片资源来自于网络,转载此文是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即通知我们,情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意. 鬼谷子,姓 ...

  • 千古奇文《鬼谷子》全文及翻译【下部】

    [免责声明]本文部分文字与图片资源来自于网络,转载此文是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即通知我们,情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意. 盛神法五龙 ...

  • 伤寒论--伤寒例全文原文翻译

    伤寒例 [原文] 四时八节二十四气七十二候决病法 立春正月节斗指艮雨水正月中指寅 惊蛰二月节指甲春分二月中指卯 清明三月节指乙谷雨三月中指辰 立夏四月节指巽小满四月中指巳 芒种五月节指丙夏至五月中指午 ...

  • 《朱子家训》全文及翻译

    导读     <朱子家训>又名<朱子治家格言>.<朱柏庐治家格言>,是以家庭道德为主的启蒙教材.作者朱柏庐(1617-1688)作者朱用纯,字致一,自号柏庐,江苏省 ...