网友给古人起英文名:王安石变“国际名牌”,刘邦打篮球继续称帝

现在一些学校在上英文课的时候,都是要学生自己取个英文名字。那是为自己取名,总会比较正式些。一些网友乐此不疲地为古人取英文名字,有些赫赫有名的古人,取了英文名字却更为勇猛;一些气质、才华洋溢的古人,配上英文名字之后却让大家啼笑皆非。

▲诸葛亮。(图/翻摄自百科词条)

北宋大文学家苏轼,在刚刚过的中秋佳节,大家都是吟唱他的“水调歌头”:

明月几时有,把酒问青天。但愿人长久,千里共婵娟。

现在他有个英文名字,是根据他的中文名字英译而来,叫做“Sushi”。看来一些日本料理店会挂上苏轼的画像了。

▲老顽童周伯通。(图/翻摄自百科词条)

李世民的英文名字是Simon,孔子字仲尼,他的英文名字就是Jonny。诗圣杜甫叫做Dove,明成祖朱棣叫做Judy,周瑜叫做Joey,马超叫Much,溥仪是Pony,王安石叫Vans。其中王安石取国际潮牌Vans的名字简直太有才了,实在令人笑得不行。

有几位名人的英文名字比较特别,曹操被叫做F开头的骂人脏话,诸葛亮变成了Chocolate甜甜的巧克力,而刘邦则是在美国职篮NBA继续称帝,他是LeBron(小编注:LeBron就是詹姆斯,他是篮球皇帝)。

▲刘邦。(图/翻摄自百科词条)

一些武侠小说的人物,也配配了英文名字。李莫愁是“Don't worry”,任我行是“Let me go”。黑旋风李逵是Liquid,杨过是Pass Young,张无忌是Whatever Zhang,老顽童是Old Playboy。

▲任我行。(图/翻摄自百科词条)

还有哪位古人的英文名字你要帮他取呢?

通过上述英文名的取名规则,我们能够发现,网友们很多时候是根据古人的“字”来取的,那么古人的名字有哪些玄机呢?

其实,古人的字,又称表字,它是汉字文化圈传统上在本名之外的一个正式代称。通常基于礼貌性质,一般习惯间接性叫唤他人的表字而不直称其本名,以表示客气避免失礼(本名则可以是当事人自述或由尊长直称)。表字的取法,一般与本名意义相关。历史上有些人的表字广为人知,本名反而隐没于世,称为“以字行”,如:孟浩然,名浩,字浩然。

根据记载,古代男子20岁行冠礼(唐代称为元服礼)时取字,女子15岁及笄(日本称为裳著礼或铁浆礼)或许嫁时取字。如项籍字羽,孔丘字仲尼,司马迁字子长,李白字太白。

▲李白。(图/翻摄自百科词条)

字与名通常有关。如杜甫字子美,甫为古代男子美称;韩愈字退之,为互补;杜牧字牧之,为相似;王维字摩诘,为欣赏佛教人物维摩诘而名。

另外,亦有将伯、孟、仲、叔、季加于字中表以示排行,如孙坚4子(孙策字伯符,孙权字仲谋,孙翊字叔弼,孙匡字季佐),孟为庶长子专用,如马超字孟起。

根据《礼记·檀弓》上的说法,在人成年后,需要受到社会的尊重,晚辈直呼其名代表不恭敬;于是需要取一个字,用以区别长幼尊卑。因此,古人在成年以后,名只供长辈、上司和自己称呼,自称其名表示谦逊,晚辈只能唤其字,而不能唤其名。

▲杜甫,字子美。(图/翻摄自百科词条)

北齐颜之推认为,人名用以区别彼此,字则是用以体现一个人的德行。大部分人的名与字在意义上都是有关联的,如岳飞字鹏举(飞、鹏相关),关羽字云长(羽、云相关)。

字起源于商朝,盛行于周朝,后来逐渐形成了一种制度。直到近代仍然被许多知识界和文化界的人使用,如:胡适字适之,孙文字载之,李敖字敖之。

随着社会风气上使用表字的惯例逐渐减少,现代社会的户口登记的发展中也并未规范纳入,表字的文化传统在20世纪逐渐式微,已经很少人于日常生活使用,只在一些较注重文化修养层面和道德自律严格的家庭、宗族、团体和个人仍然保持和沿用。

另外在古文中,男性名与字连称时,习惯上先称字后称名。如《史记》中称呼孔子的父亲为“叔梁纥”,其中“叔梁”是字,“纥”是名;女性的完整姓名则是“字、姓、名”的次序,如季芈称为“季芈畀我”,“季”是字,芈姓,“畀我”是名。

▲古文中,男性名与字连称时,习惯上先称字后称名。(图/翻摄自百科词条)

参考资料:《礼记》、《史记》

关注【无风起念】

(0)

相关推荐