你们、我们和他们,谁才是正确的—由一个转述句考题引发的讨论和思考

【平湖一柱 第1391】

【核心提示】鱼在水中才能活,话在语中才有义。一句话,表达的真实含义是什么?要放在一定的语境中才能知道,“断章取义”没意义。因此,所谓语法,仅是“说话”的一种规则,却无法量出“话语”的真正含义……

一次小学五年级语文考试,有这样一道题,将下面句子改为转述句:

老班长说:“我没完成党交给我的任务,没照顾好你们。”

试卷交上来后,学生答案有三种:

A:老班长说,他没完成党交给他的任务,没照顾好我们。

B:老班长说,他没完成党交给他的任务,没照顾好你们。

C:老班长说,他没完成党交给他的任务,没照顾好他们。

这三个答案哪个正确?引发了老师们的议论。

支持A答案的老师说,这个句子原句出自小说《金色的鱼钩》,小说是以第一人称写的。老班长这句话是对着作者和他的战友们说的,现在,改为转述句,就是作者转述老班长的话,因此后面的“你们”,就应相应变成“我们”。

支持B答案的老师说,这仅是一道考试题,孤零零就一句话,转述人实际上变成了写句子的人,写句子的人在向“听话人”转述老班长的话,从语境上来说,仍是一种“面对面”转述,所以“你们”不用改。

支持C答案的老师说,你们说的都很有道理,改为转述句后,句子中的“你们”改为“我们”,说明转述人是原文作者“我”——第一人称;仍用“你们”说明是转述人已不是作者本人,而是另外第三者。但这两种改法的前提都是先作了一个假设——就是转述者还在“故事里”、还是故事中人,这就等于假设转述者和“听话人”面对面,唯有二者面对面的情况下,“我们”和“你们”才成立。

而实际上,如果将这句话变成“绝对转述”,这句话的转述者就要从故事中走出来,变成讲故事的人,而且不再是讲给那些“战士”听,更是讲给所有听故事人听,这样,句中原来的“你们”,就要变成“他们”才最合适。

老师们各抒己见,讨论异常热烈,都是理据充分。

引述和转述是小学语文的一个语法要点。

引述是直接引用别人的话,其格式是冒号加引号——即【某某说:“……”】,引号里面的话是第一人称“我”说的,句中的主语当然是“我”,说的话用引号起来;

转述则是第三者转达别人说的话,其格式是用逗号将讲话者说和说的话隔开就行【某某说,……】原来引号里面的的主语由第一人称“我”,要变成第三人称“他或她”,说的话也不用再加引号。

这样,引述句改为转述句的要点就有两个,一个是外在形式,标点符号的变化——冒号变成逗号,引号则去掉;二是人称变化——引号去掉号,里面的主语由第一人称变为第三人称。

因此,单从句式转变来说,只要上面两点正确,就算完成了任务。就像本文开头讨论的这个考题,无论最后是“我们”“你们”还是“他们”,句子本身都是正确的。

这是因为,通过句子,人们都能读懂其中的含义。

A:老班长说,他没完成党交给他的任务,没照顾好我们。

转述人和‘'听话人“是“一伙人”;

B. 老班长说,他没完成党交给他的任务,没照顾好你们。

转述人和“听话人”不是"一伙人"。

C. 老班长说,他没完成党交给他的任务,没照顾好他们。

转述人只是一个讲故事者,他在向老班长及其战士之外的“第四者”讲故事,也就是说,转述人、现在的“听话人”都和老班长及原句中的“你们(战士)”都不是“一伙人”。

也就是说,这三句话,基本意思没有变,只是讲述者身份问题——讲述者与听话人之间的关系问题。

当然,这里面,我以为,A和B两种说法,对于我们这些读者来说,更像是在剧场里看话剧,或是在观看一幅电影画面:转述者现场讲述,是一种剧本语言,具有很强的现实性——“说听”双方是面对面,整个句子其实都是转述者的直接引述句,或者说,文章就是以第一人称来写的,当然,整篇文章就都成了“直接引述”了。当然,最后要么用“我们”,要么用“你们”才最合适。

而C答案则是一种“纯粹第三者”的“纯文字”叙述,是在用文字讲故事,而讲故事和听故事的人与故事中的人显然都没有直接的关系——不是“一伙儿”的,因此,要用“他们”才合适。

这也就是说,一句话到底想表达个什么意思,要放在具体的语境中,“断章取义”是不行的。

赞成A、B两个答案的老师都是基于原文语境来讨论的,赞成A者,站在作者第一人称角度转述;赞成B者是站在第三人、“旁观者”角度转述,这个旁观者虽然和原作者、老班长等不在一个班、不是“一伙人”,却仍是“当时局中情况”的见证人。

赞成C答案的老师,是就句子论句子。要变转述,就彻底地转述——站在局外讲故事,讲一个和自己、和听众都不相干的故事。

最后,阅卷时的标准答案是什么?

我以为,这三种说法都对。对五年级学生来说,这个题的考察点是变引述句为转述句,考察的是语法,而非句意。因此,考察的要点在二者转换后句子形式的变化上,有两点:一是标点符号,冒号改逗号,引号去掉;二是引述句的主语由第一人称“我”“改成第三人称“他”。只要这两点正确,学生就算改对了。否则,不论最后是“你们”、“我们”还是“他们”,就都不对了。

当然,最后还需要说明的是,如果这个句子是在阅读理解题目中出现的,前面给出了原文,且改转述句时要求不能改变句子在原文中的意思,那么,根据原文,就只有A第一种是正确的了。

鱼在水中才能活,话在语中才有义。一句话,表达的真实含义是什么?要放在一定的语境中才能知道,“断章取义”没意义。因此,所谓语法,仅是“说话”的一种规则,却无法“量出”“话语”的真正含义。正所谓,语言有法,语无定法,这一点,是我们所有语文老师在教学中所要思考和注意的……

(作者,李玉柱,赵洪波。本文为 平湖一柱 原创作品,欢迎指导,转载或引用请注明作者和出处,违者必究。)

(0)

相关推荐