他发明了1个汉字,被中国女性谩骂了3年,如今所有女人都在用【图文】
说到汉字,可能大家都不会陌生了,因为汉字是汉语的书写用文字,是汉字文化圈广泛使用的一种文字,也是目前世界上唯一仍被广泛使用的高度发达的文字。
大家都知道,我们国家的文字就是博大精深,而且源远流长。像是古代日本就经常学习我们国家的文化,也学习了我们的文字,进而回去之后借鉴来使用。
但是他发明了1个汉字,被中国女性谩骂了3年,这是怎么一回事呢?
其实要从当年关于摒弃文言文,推崇白话文的运动开始说起。当年1917年的新文化运动,白话文运动被推到极致。胡适在《新青年》发表《文学改良刍议》,认为"白话文学之为中国文学之正宗",主张废弃文言文,使用白话文。
其中在近代以前,中国本无区分男、女和第三人称单数代词的传统。所以一直都是用“之”来替代的,而且几千年来都是用这个字,大家都没有什么异议。
但是随着时间的推移,国外文学巨著传入中国之后,就产生了这样的一个问题。因为外国的语言中,男人和女人的代称名词是不一样的,而翻译成我们的文字,那么就不能够准确表达了,必须要解决这个问题。
当时在北大任教的著名语言学家刘半农在经过长时间的研究调查后,自己编译了一部《标准国音中小字典》,对全国的方言文字进行了规划统计,规范了当时的9000多个汉字。
其中,刘半农自己还创造发明了一个汉字“她”,主要是区分男性的“他”和女性的“她”,其发明的灵感来自于英文中把男女的他和她是分别用不同的单词表示的,英语单词中的第三人称代词,“he”特指男性、“she”是女性,指向非常明确,但翻译成汉语时就麻烦了,因为汉语中对女性的第三人称表达缺失,就提出了用“她”来指代女性。这是一个新衍生出来的汉子,虽然解决了问题,但是却遭到了当时许多女性的极力反对。
原本刘半农的出发点是好的,男女共用一个“他”显得不好表达,尤其是书写的时候不知道“他”指的是男女,有点模棱两可的状态。但刘半农发明的“她”遭到了她们集体痛骂刘半农搞男女歧视,为此刘半农被骂了足足好几年的时间。
为什么刘半农会被骂呢?还要结合当时的历史背景来看,当时全国都在进行思想解放改革,其中女性的思想解放最为活跃,平等,自由的思想观念深入许多新青年女性的脑海里,在那种时代背景下,刘半农发明了一个专指女性的“她”触动了女性敏感的神经。
不仅如此,因为许多有女字旁的字都是形同女性不好的,如“奸”,“婊”,“妓”,“妖”等词语都有女字旁,这些汉字都是形容一个人某些不好的行为或者人格,当时的女性认为,其实这个是一个男女不平等的表现,因为很多女性认为,刘半农这是有意抬高男子的地位,借机对女子实施打压。一时间刘半农发明的“她”不被新时代的女性接受,所以坚决反对。
虽然刘半农发明的“她”引起了当时许多极端女权分子的抨击,但刘半农本人也习惯了这样的场景,此前刘半农在其他汉字改革的时候也或多或少遇到这样的事情。在那几年里,刘半农注重自我保护的同时,尽量不单独出门或者接触一些极端者了。
为了解决女性认为的不平等问题,为了推广“她”字,刘半农直接写了一首白话文散文诗《教我如何不想她》:“天上飘着些微云,地上吹着些微风。啊! 微风吹动了我头发,教我如何不想她? 月光恋爱着海洋,海洋恋爱着月光。啊! 这般蜜也似的银夜,教我如何不想她? 水面落花慢慢流,水底鱼儿慢慢游。啊! 燕子你说些什么话? 教我如何不想她? 枯树在冷风里摇,野火在暮色中烧。啊! 西天还有些儿残霞,教我如何不想她? ”当年他这首《教我如何不想她》的散文情诗发表之后,“中国现代语言学之父”赵元任为这首诗谱曲,让其成为一首经典情歌,至今传唱不衰。
随着《教我如何不想她》在千百万读者和歌者当中不断地传播,“她”字也快速地流行、推广开来,并逐渐成为第三人称女性的专有代词。一时间广为传颂,刘半农这个名字也跟着大火,用现在的话说那就是上了热搜榜。
这首诗歌采用细腻的笔触描绘了远在大西洋彼岸,在异国他乡的游子们强烈的思念祖国和家乡的情绪,情真意切,含情脉脉。而且一下子广为流传,这并非是一种歧视,而是区分男女的代词。女性们也都接受了这个专指女性的汉字。“她”字已经运用在我们的日常生活中了,在我们的日常写作中都在使用,基本上所有的女性都是在用这个字了。如今“她”字列入了《国音常用字汇》中,成了中华汉字的一个。
(2021/02/05)
赞 (0)