好好活!因为这辈子就是你上辈子说的下辈子。
生活不如意的时候,
我们总说:
“假如时光能够倒流...”,
“如果有下辈子...",
“下辈子再也不..."
...
其实,
这辈子才是最值得珍惜,
因为,
这辈子就是上辈子你说的下辈子...
一辈子很长,长到看不到来时的路...
一辈子很短,短到抬头已半生,只剩归途...
1
cradle & grave
cradle - 摇篮
grave - 坟墓
1. 英文里有个短语,叫 from the cradle to the grave,字面意思是“从摇篮到坟墓”,自然就是指“一生一世”,“从生到死”,等于 all one's life。
cradle-to-grave 意为“终生的”,作为形容词使用。
关于cradle,还有一个常见的表达:
rob the cradle,
字面意思“抢劫摇篮”,
顾名思义,就是在某人很小的时候,就抢过来当男/女朋友,
即我们常说的“老牛吃嫩草”。
2. the cradle of...(...的发源地)
🌰:Greece is the cradle of Western civilization. 希腊是西方文明的发源地。
3. 再来看两个简单又有趣的grave短语:
1) have one foot in the grave
这个短语直接从字面来理解就可以了,意思是“一只脚已经踏进坟墓”,即“快要死了”的意思。
2) make someone turn over in his/her grave
字面意思“使某人在坟墓里翻身”,即“让某人死不瞑目”的意思。
2
live & evil
live 大家都知道是“生活”,“居住”的意思。
evil 一词也很好记忆,把“生活(live)”颠倒了,就变成“邪恶,祸害(evil)”了。
3
afterlife & hereafter
afterlife 是由after(在...之后)和life(生命)合成的,意思是 life after death(死后的生活),即“来生”。
同义词是 hereafter。
🌰:We'll be reunited in the afterlife / hereafter. 我们来生再见。
(上图文字:真有来生吗?)
4
karma
karma 是佛家说的“因果报应”。
🌰:Vegetarians believe that eating meat is bad karma. 素食者认为,吃肉是不好的,会遭报应的。
5
mortal
mortal:终有一死的
🌰:all mortal beings(所有生灵;一切生物)
Humans are mortal and we will eventually die. 人终有一死。
反义词:immortal:不死的,永生的
好听到起鸡皮疙瘩的席琳迪翁和比吉斯乐队合唱的 Immortality:
6
与“生命”有关的表达
1. lifetime:一生
🌰:I have only been staying here two days, but it seems like a lifetime. 我在这里才呆了两天,但是感觉已经一辈子了。
2. lifespan:寿命
🌰:A dog has a lifespan of about 13 years. 狗的寿命大概是13年。
3. shelf life:保存期限
shelf 是货架,所以shelf life 指商品在货架上的时间,即保质期。
4. duration:持续时间
🌰:The school was used as a hospital for the duration of the war. 战争期间,这所学校被用作医院。