陈崎通散文——《玩》

一个“玩”字,令人羞耻。玩物丧志,天地重任弃而不顾,的的不是人做的事情。

玩了二十年,二十年不是人。不是人,是什么?

每当灯光暗灭,音乐响起,在旋律中沉醉,在节奏中摇摆,我不问这个问题;在耳和心的按摩中,与老巴赫同悟神明,与莫扎特恬然忘忧,与贝多芬共抒激情,无比自豪,无比愉悦。

在阳光下,在人间行走,人生苦难若甚上之嚣尘,而我徒留感叹,自豪与愉悦则死灭如烬。遂谓自己不是人,玩物丧志者何以为人?不能让亿万生灵同悟神明,更不能让芸芸众生恬然忘忧,我的激情,只是泡沫。天降大任于我否?昊天不言。舒怀展臂申吁上苍,上苍不理。我怒而暗思,苍天不给我以重任,我何必为人?

且让灯光暗转,且让音乐响起,且让我沉醉于摇摆。圣彼得穹顶任我礼赞,亚平宁雪峰印我足迹,维也纳马车载我急驰,塞纳河缓流濯我双足,新大陆莽原勾我徊徨。肖邦对我絮语,老柴向我悲叹,勃拉姆斯跌宕在左,布鲁克纳沉吟在右。舀一勺瓦格纳的馥郁,切一片舒伯特的香薰,倾数滴柏辽兹的激昂,浇一层罗西尼的甜蜜,我在黑暗中细细品味,在狂喜中一派饕餮。

于是灯火琳瑯,斗室遂为殿堂。鼓乐齐奏,弦索共响。或为冬之烈风、漂霰,或为夏之雷霆、霹雳。朝则鹂黄鸣于高枝,暮则羁雉迷于衰草。大鹍翔其清越,野萤织其纶音。山川险阻,逢高歌而坦夷;江流横奔,即静歇而潺湲。仙人往而复来,乐清悠之低吟; 星辰暗而愈明,赏滂渤之高响。音符献礼,争先恐后,上下飞跃,往复杂沓,有霓裳之斑斓,胜八佾之堂皇。

昊昊苍天,吾有罪乎?我的沉醉,不能助人,不能救世,岂非罪孽?苍天不言,一任我恣肆不已,莫非是神明不让我做人?

耶和华对门徒说:“原谅他吧,他要独自承受孤独的煎熬,那块富饶的土地也需要他。”我不是摩西,我不是摩西啊!哪有什么孤独之煎熬?但我需要这块富饶的土地,把自己种植在沃土,生根展叶,招鸟引蝶,于是我就不再为人。
我原谅自己。可否?

(0)

相关推荐