英语单词mission来自拉丁语,衍生自词根mit-(放出、派出)的过去分词形式miss-,与单词missile(导弹、投射物)同源,字面意思就是“派遣”,原本指派遣传教士出去传教。
16世纪时,随着美洲新大陆的发现和随后的殖民活动,欧洲基督教的耶稣会大规模派遣传教士,漂洋过海到世界各地传播福音、建立基督教会和学校。耶稣会将这种派遣活动称为mission。
因为这种派遣活动的目的是完成传播福音的使命和任务,所以mission逐渐衍生出“使命、任务”的含义。比如:Salisbury sent him on a diplomatic mission to North America. 索尔兹伯里派他到北美执行一项外交任务。We had no option but to abort the mission. 我们别无选择,只有取消这项任务。
由汤姆·克鲁斯主演的动作电影系列《碟中谍》的英文名就是《Mission: Impossible》(不可能完成的任务)。单词mission还可以表示肩负某项使命的团队。除了表示传教团队外,还可以表示其他各种外出执行使命的团队,如外交团队、参加比赛或会议的代表团等。比如:A UN fact-finding mission is on its way to the region. 联合国调查团正在前往该地区的途中。mission后面附加一个形容词后缀-ary,派生出形容词missionary,表示“传教的、传教士的”。比如:Bradley spent the next two years doing missionary work. 布拉德利在随后的两年中从事传教工作。missionary还可以转作名词,表示“传教士”,常常特指在国外传播基督教的传教士。比如:My mother would still like me to be a missionary in Africa.我母亲还是想让我在非洲做一名传教士。
提前预警:以下内容少儿不宜,未满18岁者请自觉离开!西方的传教士们在传教过程中,发现了一个一般人不太注意的问题。那就是,在一些蛮荒地区,当地男女在进行不可描述之事时,常常花样百出,各种古怪高难姿势都有。对于普通人来说,这都不算个事儿,人家夫妻俩的事,想怎么整就怎么整。可这帮传教士们偏偏咸吃萝卜淡操心,觉得这样做对上帝不敬。好了,今天的词源故事就到这里了。有什么想说的,欢迎留言!missile:[ˈmɪsaɪl] n.导弹,投射物mission:['mɪʃən] n.使命,任务,代表团,传教工作missionary:[ˈmɪʃənri] adj.传教的,传教士的n.传教士